Содержание
Содержание
Введение2
1.Уверенность как фактор успешности3
3. Умение вселять уверенность как фактор успешной коммуникации4
Заключение6
Литература7
Выдержка из текста работы
О том, что язык и культура являются взаимосвязанными элементами социальной жизни, люди начали задумываться еще в XVIII веке, однако целенаправленно этой проблемой стали заниматься только в конце прошлого века. Однако, можно сказать, что подобные исследования не имели под собой твердой научной почвы, они носили больше декларативный, а иногда даже пропагандистический характер. Однако, за последние два десятилетия, на этом поприще появились довольно значительные и интересные с практической точки зрения исследования. Это свидетельствует об интересе и стремлении лингвистов исследовать языковые явления в более широком культурологическом контексте. Это говорит о том, что исследования данной области все еще не теряют своей актуальности.
Само понятие «культура» можно условно разделить на две части: объективную и субъективную.
Объективная культура включает все возможные институты, такие как экономическая система, социальные обычаи, политические структуры и процессы, а также литература, виды искусства и ремесла.
Субъективная культура — это психологические черты культуры, включающие ценности и образцы мышления (ментальность). Вот эта субъективная культура и представляет, по мнению многих исследователей, огромную трудность для понимания.
Целью нашей работы стало раскрытие роли международных языков в межкультурной коммуникации. Основными задачами данного реферата являются изучение:
· понятия «Межкультурная коммуникация»;
· роли языка и культуры в межкультурной коммуникации;
· языковых и культурных особенностей разных народов;
· образования в области лингвистики межкультурной коммуникации. Стандартов третьего мира.
1 МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
«Коммуникация» — это социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой целенаправленно при помощи различных средств и имеющий своей целью достижение взаимопонимания между партнерами и осуществляемый в соответствии с определенными правилами и нормами. Выделяют следующие формы коммуникации: межличностная, внутригрупповая, массовая и межкультурная.
«Межкультурная коммуникация» представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений и т.д. в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации. Изучение иностранных языков и их использование как средства международного общения сегодня невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков, их менталитета, национального характера, образа жизни, видения мира, обычаев, традиций и т.д. Только сочетание этих двух видов знания — языка и культуры — обеспечивает эффективное и плодотворное общение».
За десять тысяч лет своего развития человеческая культура прошла путь от каменного топора до освоения космоса. Изменения являются неотъемлемым свойством культуры и включают в себя как внутреннюю трансформацию культурных явлений, так и внешние перемены.
На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур.
Глобализация культуры представляет собой процесс интеграции отдельных этнических культур в единую мировую культуру на основе развития транспорта, экономических связей и средств коммуникации. В межкультурной коммуникации она выражается в расширении культурных контактов, заимствовании культурных ценностей и миграции людей из одной культуры в другую.
Глобальные финансовые и товарные рынки, средства информации и миграционные потоки, экономическая интеграция привели к бурному росту культурных обменов, которые выражаются в возрастающем количестве прямых контактов между государственными институтами, социальными и политическими группами и индивидами различных стран и культур. Исчезает множество традиционных форм жизни и способов мышления, возникают новые формы культуры. Слияние культур становится характерной чертой для целых обществ. Именно поэтому ООН провозгласила 2001 год Годом диалога между культурами.
«Под именем языка мы преподаем культуру», — утверждает с полным правом А. А. Леонтьев.
Стремление понять чужие культуры и их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах очевидно. Межкультурную коммуникацию рассматривают как совокупность разнообразных форм отношений и общения представителей разных культур.
У каждой культуры есть своя языковая система, с помощью которой ее носители имеют возможность общаться друг с другом. Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить. Язык — это зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его обычаи и традиции, мораль, система ценностей. Язык является кладовой, копилкой культуры, так как все материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой среде: фольклоре, книгах, в устной и письменной речи.
Язык — носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. И наконец, язык — это инструмент культуры, формирующий личность человека, кото……..
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Введение в теорию межкультурной коммуникации/ А.П. Садохин. — М.: Высш. шк., 2008.
2. Розина И.Н. Образование в области лингвистики и межкультурной
коммуникации. Стандарты третьего поколения, 2008.
3. Кузьменко Н. В. Язык и культура в межкультурной коммуникации, 2009.
4. Павиленис Р. И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 2008. — С. 380-388.