Выдержка из текста работы
Поднятая тема очень актуальна в современной России, так как в эпоху масс-медиа человек теряет, прежде всего, грамотность, а именно, грамотно писать, излагать свои мысли, вести диалог. Она важна практически во всех профессиях, которые подразумевают высшее образование. Кроме того, язык масс-медиа является сегодня не только одной из самых востребованных форм языка, но и принял на себя функцию языка — эталона.
Целью данной работы является изучение специфики формирования современного русского языка под влиянием масс-медиа. Для реализации данной цели мы предполагаем решить следующие задачи: выявить особенности формирования масс-медиа в современной России; исследовать роль масс-медиа в процессе коммуникации; рассмотреть особенности медиакультуры в условиях формирующейся инфосферы.
Используя языковые способы передачи информации в СМИ, опишем объект этого исследования: язык современных масс-медиа.
В начале своей работы хочу перечислить факторы, которые повлияли на преобразование культуры языка в современной России:
демократические свободы (печати, слова);
отмена цензуры;
перестройка самой системы СМИ — это конкуренция, коммуникация между
людьми (смена статуса — интернет);
смена идеологических (пропаганда, агитация) СМИ на информационные и
развлекательные.
Все эти факторы, так или иначе, сделали наш язык общения другим. Сменился формат общения между людьми. Раньше чтобы сообщить какие-нибудь новости человек писал письмо тому, кому хотел поведать что-либо о себе, событиях. Это требовало усилий и культуры грамотно и интересно излагать свои мысли в предложениях. С появлением широкой телефонной сети (стационарной) люди стали меньше писать. Достаточно было набрать телефонный номер и говорить без ограничения с родными, друзьями. Но все же и здесь речь была более полной и объемной.
Благодаря новым научным открытиям в физике и разработкам в радиоэлектронике человечество вошло в эпоху Интернет и сотовой связи. Имея у себя сотовые телефоны и персональные компьютеры, люди стали общаться может и чаще, но время общения сократилось до кратких СМС-сообщений, звонков, смысл которых сводиться к сжатой информации. На место эпистолярного жанра пришло время on-line переписки (электронная почта, социальные сети и on-line чаты).
В современной России человек в своём языке общения стал активно употреблять больше английских слов, так как, работая на компьютере, он вынужден сталкиваться с англоизмами, без которых невозможно компьютерное общение.
Социальные сети и TV сделали «медиа» жаргон нормой общения в определенных социальных кругах.
Культура письма и чтения приобрела формы короткого сообщения и сокращенного получения информации. Люди сознательно уходят от литературно-языковой нормы. В образовании русского человека появились такие формы, как краткое изложение романа. (вся классика русской литературы из школьной программы существует в сокращенном варианте, например, «Война и мир» Л.Н. Толстого).
Сейчас в России наблюдается падение общего уровня языковой культуры на TV, радио и в печатных изданиях. В эту сферу пришли работать люди, которые сформировались и получили образование в эпоху перемен в России, когда все отрицалось, рушилось. Само образование стало сплошным экспериментом над школами и ВУЗами.
С телевидения и радио ушли передачи, которые строились на документальных и научно-познавательных материалах, где требовалось от автора, делающего тот или иной материал, хорошего владения русским языком, умения интересно и понятно донести до зрителя или слушателя свою идею.
Телевидение стало коммерческим, цель его — рейтинг, поэтому новости, реклама, шоу различного формата полностью заполняют информационное пространство человека. Обладая современными средствами распространения информации, СМИ активно воздействуют и по-своему обогащают современный язык человека. Взять хотя бы одну, пожалуй, самую популярную фразу, пришедшую из TV в нашу речь: «Угадай с трёх раз.»
Нужно понимать, что на протяжении долгих лет в России все СМИ носили сдержанный и официальных характер. Это подразумевало литературную речь, исключавшую в статьях или передачах TV разговорную, не говоря уже о жаргонной лексике.
Люди, работающие в современной России в индустрии масс-медиа, т.е. делающие новости и показывающие события в стране и мире, в основном молодые журналисты, которые не ставят себе цель грамотно, правдиво и интересно сделать свой материал. У них цель одна — быстро, сжато, а главное в свободной форме, с жаргоном, порой даже безграмотно, сделать заметку в журнале или репортаж на TV.
В научной статье кандидата философских наук, доцента МГУ им. Ломоносова В.Л. Иваницкого «Изменение норм языка СМИ под воздействием фирмы масс-медиа»[1] можно получить ответы на вопрос: «Как и почему повлияли СМИ на культуру речи человека в современной России?» Получив в 1990-1991 гг. полные права на распоряжение печатными ресурсами, в том числе на цензуру текстов, «фирма» (издательство) начала активно воздействовать на сложившиеся нормы языка СМИ. Из процесса создания (например: журнала) была исключена фигура корректора, что привело к массовым лексическим, пунктуационным, стилистическим ошибкам. В процессе подготовки текста к выходу «в свет» принимает непосредственное участие журналист. С него была снята ответственность за качество текста и точки зрения русского языка. В.Л. Иваницкий особое внимание уделяет уровню СМИ в целом. Качество СМИ стало падать из-за низкого профессионального уровня журналистов (заведующих отделами), самоустранения главных редакторов, руководителей электронных СМИ. Бюджет «фирмы» не предусматривает процесс сохранения норм языка СМИ и считает расходы на него неоправданными. В связи с этим расходы на поддержание качества текстов постоянно бюджетируются.
Субъективным фактором, повлиявшим на СМИ, выступило появление предпринимателей, ставших собственниками «фирм» масс-медиа, до этого не имевших к журналистике никакого отношения. Изменения норм языка СМИ идёт также и под воздействием правового фактора. «Фирма», действуя по своему усмотрению в языковом пространстве правом и законами никак не ограничена. Принятый в России 1 июня 2005 года закон «О государственном языке РФ», установив норму обязательного использования в стране нормированного грамотного русского языка, дальше декларации не пошел.
Автор статьи делает вывод: «Очевидно, что отчуждение фигуры журналиста и института журналистики от процесса создания сообщений СМИ работает на дальнейший процесс изменения языка в сторону ухудшения качеств его норм» [1].
Я солидарен с мнением В.Л. Иваницкого и считаю, что для улучшения качества языка СМИ необходимо повышать уровень профессиональной культуры журналистики.
Постоянно идущие репортажи на TV или заметки в журналах очень сильно повлияли на культуру речи в современной России. Мы утратили чувство стиля, нормы в языковой культуре в целом. Конечно же, язык стал более выразительным, но и более агрессивным. Стали размыты границы этической нормы. Мы перестали понимать где, что и как можно говорить. Прослеживая путь трансформации языка культуры в современной России, можно сделать вывод: от зашоренности, цензуры и идеологии во всём он [язык] стал либеральным и где-то даже вульгарным. К чему стремиться может и не надо. Может нужно вспомнить, что мы, россияне, обладаем русским языком с древней книжнописьменной традицией.
Хочется отметить еще одного эксперта в этой области — доктора философских наук, профессора, академика ЛГУ Б.В. Маркова и его статью «Проблема человека в эпоху масс-медиа»[2]. В современных масс-медиа все большее место занимают иллюстрации и фотографии. Главным источником информации и эстетических ценностей становится TV или Интернет. Современные дети уже не так охотно читают книги и гораздо больше времени проводят за телеэкраном или монитором компьютера. Книга учит думать, а экран — манипулировать. Это очень точно выражает сущность и отношение масс-медиа к человеку сегодня. Автор отмечает, что «человек не перестанет существовать, даже если он не будет больше читать книг, но это будет другой человек.» [2].
Все современные масс-медиа функционируют в условиях новейших технологий в процессе перехода к информационному обществу. Можно говорить о формировании особой информационной среды — инфосферы, законы которой еще мало изучены. По мнению И.Е. Моториной, сегодня «межкультурная коммуникация все в большей степени осуществляется в рамках инфосферы, для детей и молодежи виртуальная реальность является неотъемлемой частью реальности социокультурной», а «процессы социализации и инкультурации .не могут проходить вне информационно-компьютерных технологий» [3, с. 136]. Новые технологии приводят к изменению индивидуального и массового сознания посредством обеспечения ее доступности, «унифицируют социальные практики, обеспечивают включение людей в глобальный информационный обмен и становятся инструментом психологического давления, ненасильственно вторгаясь в эмоциональноволевую сферу человека» [4, с.41].
Подведем итоги. Поставив своей целью изучить специфику формирования современного русского языка под влиянием масс-медиа, мы выявили особенности их формирования в современной России; исследовали роль масс-медиа в современной коммуникации, рассмотрели особенности медиакультуры в условиях формирующейся инфосферы. Очевидно, что проблема эта не исчерпывается рамками одной статьи, требует постоянного внимания и изучения. Ведь от того, каким будет наш язык, зависит будущее России.
Список литературы
Иваницкий В.Л. Изменение норм языка СМИ под воздействием фирмы масс-медиа //http://www.mediascope.ru/node/743 (дата обращения 08.02.2013)
Марков Б.В. Проблема человека в эпоху масс-медиа //http://anthropology.ru/ru/texts/markov/global2 05.html (дата обращения 12.02.2013)
Моторина И.Е. Позитивные и негативные аспекты становления инфосферы // Исторические, философские, политические и юридические науки. Культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 8 (14): в 4-х
ч. Ч. IV. СС. 134-136.
Попкова Н.В. Философия техносферы. 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 344 с.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://sntbul.bmstu.ru/