Содержание
Оглавление.
Введение стр.2.
Глава 1. Специфика детской литературы стр.4.
1.1. Особенности детской литературы стр.4.
1.2. Тематика детской литературы стр.5.
1.3. Целевое назначение детской литературы стр.8.
Глава 2. Специфика работы редактора стр.12.
2.1. Особенности работы редактора стр.12.
2.2. Работа редактора над изданием стр.14.
Глава 3. Специфика работы редактора над языком издания для детей стр.21.
3.1. Особенности детской литература. Редактирование стр.21.
3.2. Критерии редакторской оценки содержания и формы произведения стр.25.
Заключение стр.34.
Список использованной литературы стр.35.
Выдержка из текста работы
Редактирование является комплексной деятельностью. Это с особой яркостью раскрывается в работе по подготовке изданий, которая выполняется редактором с использованием всех входящих в его компетенцию видов деятельности — организационной, методической, творческой, литературной и др.
Комплекс задач и функции редактора требуют выполнения разнообразных видов работ — от организационно-управленческой до литературно-творческой.
В настоящее время большое внимание уделяется образованию детей. В этом родителям помогает не только школа, а еще и издания познавательного и развивающего характера — детские энциклопедии. В детских энциклопедиях можно найти ответы на все интересующие ребенка вопросы. Работа с детской энциклопедией приучает ребенка к самостоятельному поиску нужной информации, что много раз пригодится ему во взрослой жизни. Детские энциклопедии рассчитаны на детей разного возраста от трех лет и старше. Часть книг будет интересна и взрослым. С детскими энциклопедиями ребенок сможет не только узнать новую информацию, но и научиться делать математические вычисления и самостоятельно проводить естественнонаучные опыты.
Каждое энциклопедическое издание представляет собой сложный комплекс, работа над которым связана с определенными трудностями. Сложившийся вид изданий имеет особую структуру, требует использования определенного характера информации и уровня ее подачи. Причем процесс подготовки энциклопедии должен быть многоуровневым, в нем должны принимать участие многие специалисты — литературоведы, консультанты, редакторы, усилия которых должны обеспечить целостность издания. Поэтому упорядочение знания в данной области является актуальной задачей современной теории редактирования.
Объектом исследования является детская отраслевая энциклопедия.
Предметом исследования — характеристика детских отраслевых энциклопедий, вопросы их формирования и места в системе энциклопедий.
Цель работы — раскрыть особенности отраслевой детской энциклопедии как особой разновидности литературной энциклопедии, сформулировать требования к ее подготовке, определить критерии ее редакторской оценки.
Задачи работы:
*Охарактеризовать предмет и целевое назначение детских изданий:
*Раскрыть особенности изданий для детей;
* обосновать критерии редакторской оценки детской отраслевой энциклопедии и сформулировать основные требования к структуре и аппарату изданий данной разновидности;
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ДЕТСКИХ ОТРАСЛЕВЫХ ЭНЦИКЛОПЕДИЙ
1.1 Предмет и целевое назначение детской литературы
Предметом детской литературы можно считать знания и представления об окружающей действительности (о человеке, о мире, о природе, об искусстве и т.п.), изображенные в форме, доступной детскому восприятию. Однако это определение нуждается в уточнении, так как знания о мире, отраженные в детской литературе, должны иметь особый характер и учитывать специфику читателя. Детство является периодом, в который формируется личность и от которого зависит во многом дальнейшая судьба человека. В детстве складываются основы будущего. В то же время это — закономерная, чрезвычайно важная и абсолютно самостоятельная часть жизни. Это и подготовка к взрослой жизни, и время, полное впечатлений, ярких, красочных событий, когда человек открывает для себя мир. Формируется его характер, создается структура духовных ценностей, которые определяют внутренний облик личности. Не случайно, французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Человек приходит из своего детства». Некоторые называют детство страной, в которой живет особое племя — племя детей. И книга призвана сыграть свою роль в этой «стране», стать своего рода ориентиром для этого «племени».
Однако для того чтобы ребенок охотно обращался к книге, ее содержание должно увлечь читателя. Поэтому при созданий произведения литературы необходимо учитывать специфику интереса детей, который оказывает влияние на предмет содержания. Кроме того, следует иметь в виду, что ребенок постоянно развивается под воздействием внешних условий. Этот момент связывал с особенностями детской литературы В.Г. Белинский. Он писал: «Раннее детство — это беспрерывное формирование, делание, становление полным человеком для полного наслаждения и обладания силами своего духа как средствами к разумному счастию».
Действительно, развитие человека под влиянием окружающего связано со становлением личности. И следовательно, при выпуске детской литературы необходимо учитывать воспитательный эффект издания. Приведем еще одно суждение критика: «Книги, которые пишутся собственно для детей, должны входить в план воспитания, как одна из важнейших его сторон». Ясно, что именно воспитательное воздействие книги определяет предмет повествования и регулирует отбор фактов и их интерпретацию, разработку темы, постановку проблемы. Все это осуществляется под знаком воспитательной идеи произведения.
Психология детей отличается от психологии взрослых. Дети, особенно дошкольники, верят в незыблемость и открытость мира, в доброту и справедливость, в то, что положительное, хорошее, вызывающее одобрение взрослых, — правильно и должно существовать именно в том состоянии, которое наиболее предпочтительно для их понимания и восприятия. Это подметил К.И. Чуковский — замечательный детский писатель, много внимания уделявший изучению детей. Он писал: «Все дети от двух до пяти верят (и жаждут верить), что жизнь создана только для радости, для беспредельного счастья, и эта вера — одно из важнейших условий их нормального психологического роста».
Детские энциклопедии и научно-популярная литература для детей, открывают юным исследователям дверь в мир настоящей науки, поэтому материал для энциклопедии подбирается целенаправленно, при этом должно обеспечиваться комплексное освещение как отдельного явления, события, предмета, так и их совокупности. Важнейшие качества материала — достоверность и научность, соответствие современному уровню знаний в данной области.
Статьи не должны дублировать друг друга. Для устранения повторов используется система внутритекстовых ссылок и отсылок к статьям, где можно найти необходимые сведения. Ссылки связывают близкие или смежные понятия и служат удобству поиска при пользовании изданием. Внутритекстовые ссылки указывают, в каких статьях можно найти дополнительные сведения; отсылки адресуют читателя к статье, где приводятся основные сведения.
Для экономии места в энциклопедии используется система сокращений и условных обозначений, помогающая унификации оформления всех элементов текстового и иллюстративного материала в издании. Сокращения и условные обозначения, принятые для данного издания, помещаются в списках сокращений и условных обозначений, аббревиатур, сокращений библиографических описаний и т.п.
Согласно ОСТ 29.132-99 по целевому назначению и читательскому адресу выделяются научная, научно-популярная и популярная энциклопедии. Научные энциклопедии предназначены для специалистов и требуют глубокой разработки отдельных вопросов; научный характер энциклопедии выражается прежде всего в принципах подбора материала («Большая медицинская энциклопедия», «Математическая физика»). Научно-популярная энциклопедия адресована широкому кругу читателей и освещает какую-либо область знания достаточно полно и всесторонне с учетом интересов читателей («Краткая медицинская энциклопедия», однотомные отраслевые энциклопедические словари). Популярная энциклопедия содержит широкий круг сведений, необходимых в повседневной жизни или для проведения досуга («Ваш ребенок», «Жилище», «Машинная вышивка»).
По характеру информации выделяются универсальная, специализированная, региональная энциклопедии. Универсальная энциклопедия содержит сведения по всем областям знания и относится, как правило, к научно-популярным энциклопедиям («Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона, «Энциклопедический словарь» братьев Гранат, «Большая советская энциклопедия», «Малая советская энциклопедия», «Советский энциклопедический словарь», «Российский энциклопедический словарь»). Специализированная энциклопедия посвящена отдельной области знания и может относиться как к научным, так и научно-популярным и популярным энциклопедиям. Региональная энциклопедия отражает сведения о какой-либо стране, географическом районе, она может быть и универсальной, и специализированной («Города России», «География России», «Москва»).
Специализированные энциклопедии могут быть отраслевыми, тематическими, персональными, они посвящены рассмотрению круга вопросов, носящих частный характер (частный по отношению к универсальной энциклопедии). Отраслевая энциклопедия содержит свод сведений по той или иной отрасли науки, практической деятельности («Большая медицинская энциклопедия», «Малая медицинская энциклопедия», «Краткая литературная энциклопедия», «Философская энциклопедия», «Физическая энциклопедия»). Тематическая энциклопедия раскрывает с энциклопедической полнотой ту или иную локальную тему («Космонавтика», «Русский балет», «Русская охота», «Шахматы»). В персональных энциклопедиях всесторонне освещаются жизнь и деятельность какой-либо выдающейся личности («Шевченковская энциклопедия», «Лермонтовская энциклопедия»).
По способу организации текста энциклопедии делятся на многотомные и однотомные, по полноте информации — на полные (большие) и краткие (малые). Однотомные (реже двух-трехтомные) алфавитные энциклопедии называют энциклопедическими словарями.
Согласно ГОСТ 7.60-90 энциклопедический словарь — это энциклопедия, материал в которой расположен в алфавитном порядке. Считается, что для энциклопедии характерно наличие значительного числа больших по объему комплексных статей, а энциклопедические словари состоят в основном из кратких статей-справок, в них практически отсутствует аппарат отсылок к другим статьям, активно используемый в энциклопедиях.
Кроме того, существует градация энциклопедических изданий с учетом их объема: большие энциклопедии — несколько десятков томов, малые — 10-12 томов, краткие — 4-6 томов, энциклопедические словари — 1-3 тома. В таком делении энциклопедических изданий на энциклопедии и энциклопедические словари учитывается объем информации в издании в целом и объем статей: в том и другом случае этот показатель меньше для вторых, чем для первых. Таким образом, количественный признак является одним из основных при выделении энциклопедических словарей из состава энциклопедических изданий в целом.
В состав аппарата энциклопедии входят (помимо выходных сведений): сопроводительная статья (предисловие и др.), список сокращений и условных обозначений, система ссылок, вспомогательные указатели, библиографический аппарат, содержание. Во всех энциклопедиях помещается предисловие от составителей (редактора, издательства, редакционной коллегии), где даются общие разъяснения о характере и целях издания и рекомендации по пользованию им.
Важный элемент аппарата энциклопедии — вспомогательный указатель, который согласно ОСТ 29.132-99 является обязательным (за исключением энциклопедического словаря, содержащего, как правило, многие тысячи статей). Вид вспомогательного указателя, выбираемый для конкретного издания, зависит от тематики и вида энциклопедии, а также способа расположения статей. Иногда в энциклопедиях используется система указателей (именной, тематический, предметный и др.). Вспомогательный указатель может быть единым, сочетающим в себе предметный и именной указатели.
Библиографический аппарат энциклопедии включает пристатейные библиографические списки рекомендательного характера по конкретному вопросу. В конце издания может помещаться прикнижный библиографический список. В соответствии с ОСТ 29.132-99 содержание помещается, как правило, в систематических энциклопедиях, а также в тематических энциклопедиях в виде перечня словарных статей.
Отраслевые энциклопедии. Содержание статей в отраслевых энциклопедиях отличается более глубоким раскрытием вопросов по сравнению с универсальными энциклопедиями.
В качестве примера можно привести:
· Краткую литературную энциклопедию в 9 т.,
· Химическую энциклопедию в 5 т.,
· Математическую энциклопедию в 5 т.
· Большую медицинскую энциклопедию в 30 т.
Разнообразна тематика небольших популярных энциклопедий, адресованных различным группам читателей:
· Домашняя юридическая энциклопедия;
· Лермонтовская энциклопедия;
· Детская военная энциклопедия. История авиации;
· Энциклопедия юного учёного. Техника;
· Большая иллюстрированная энциклопедия животных;
· Популярная энциклопедия рек и озёр
· Домашняя энциклопедия здоровья…
К отраслевым энциклопедиям для школьников относятся Энциклопедии издательства «Аванта +».
Каждый том энциклопедии отражает одну отрасль знания: Техника, История, Биология, География, Физика.
Это наблюдение позволяет определить еще одну важную сторону предметной области литературы для детей. Как правило, произведения детской литературы оптимистичны, в них добро побеждает зло, правда торжествует над ложью.
Человек в детстве тесно связан с текстом. Общение детей со взрослыми и друг с другом осуществляется прежде всего через тексты. Знакомство с окружающим миром также осуществляется через текст — ведь многое ребенок познает не из собственного опыта, а из объяснений, которые ему сообщают другие, т. е. из устных текстов. Видимо, именно поэтому книга органична для детского восприятия. За ней для ребенка стоит как бы беседа со взрослыми, потому что сначала книгу читают родители или старшие братья или сестры. Это соображение следует иметь в виду, когда возникает вопрос о влиянии книги на читателя. Благодаря постоянному, активному интересу детей к окружающему воздействие содержания книги на ребенка может быть достаточно сильным, а восприятие содержания книги — достоверным и естественным.
Сто тысяч «как», миллионы «почему» готов задавать маленький человек. И содержание книги призвано раскрыть, показать, объяснить те факты, которые попадают в поле зрения ребенка. Обратить его внимание на те, которые не попадают. Литература для детей посвящена истории и современности, природе и человеческому обществу, культуре, наукам, искусствам. Поэтому предмет детской литературы характеризуется богатством проблемно-тематического состава. Буквально все стороны жизни и деятельности человека находят отражение в литературе.
Однако нельзя забывать, что тематическая направленность отражает познавательный и воспитательный потенциал литературы для детей. Причем ее тематика определяется социальным заказом, воспитательными идеалами общества. В тематике отражаются различные стороны жизни общества, нравственные позиции, сложившийся общественный идеал, который влияет на характер предмета литературы для детей.
Кроме того, учитываются конкретные интересы детской аудитории, и в содержании преимущественное внимание отдается детству, периоду роста и взросления ребят, задачам, которые стоят перед ними. Поэтому тематика детской литературы охватывает жизнь школы, летние каникулы, знакомство с городом и страной, эпизоды из жизни исторических героев, ученых, деятелей культуры и искусства.
Но тематика и отбор фактического материала произведений не исчерпывают общую характеристику содержания. Важным показателем предметной области детской литературы является проблематика произведений. Ясно поэтому, что предмет детской литературы — качество социальное, историческое, развивающееся.
В процессе становления детская литература значительно углубилась, и современную литературу привлекают вечные вопросы человечества: как складывается личность, от чего и к чему идет человек и человечество.
Главное отличие справочных изданий для детей от справочных изданий, предназначенных взрослым, заключается в том, что они подразумевают иной характер чтения. Особенности справочной литературы для взрослого читателя определяются тем, что она не предназначена для сплошного чтения. Этот признак «заложен» в типологические характеристики справочной литературы и влияет на многие аспекты подготовки справочных изданий. В отличие от «взрослых» справочных изданий, эти издания для детей рассчитаны не только на выборочное, но и на последовательное чтение. Кроме того, для них характерна занимательность, яркость изложения. Язык отличается образностью, он менее, чем во «взрослых» изданиях, стандартизирован. По-иному создаются типовые схемы статей, часто используются форма вопросов и ответов, отрывки из произведений художественной литературы.
Справочные издания для детей объединяют энциклопедии, словари, настольные и отрывные календари.
Основное место среди этих изданий занимают энциклопедии и энциклопедические словари.
Первое отечественное справочное издание — анонимный перевод книги Ж.А.С. Формея (непременный секретарь Берлинской академии наук, профессор философии) «Краткое понятие о всех науках для употребления детей от шести до двенадцати лет» 1764 г., напечатанное в Московском университете. Оно представляло собой изложение вопросов и ответов. Издание вышло на русском и французском, русском и немецком языках. Параллельные тексты позволяли использовать книгу для изучения иностранных языков. Материал разделен на уроки, или «отделения», каждое из которых посвящено определенной теме: о человеке, о законах, о науках, о художествах, о времени, о космографии (изложена по Копернику), о географии, об истории, о мифологии и т.д.
Материал имеет религиозно-нравоучительную направленность.
Эта книга типографией Московского университета дважды переиздавалась (1774, 1788) и в другом переводе была выпущена в Петербурге типографией при Сухопутном шляхетном кадетском корпусе в 1769 г.
«Мир чувственных вещей в картинках» Яна Амоса Коменского — это энциклопедия для детей дошкольного и младшего школьного возраста, увидевшая свет в 1658 г. в Нюрнберге. В ее задачи входила популяризация научных знаний. Все сведения, включенные в книгу, соответствовали уровню науки того времени.
Высокий научный уровень материала сочетался в этой книге с наглядностью, простотой, точностью, последовательностью изложения.
В эпоху Петра I, славную своим интересом к наукам, такая книга не могла не привлечь внимание россиян. По распоряжению правительства в 1703 г. Эрнстом Глюком был сделан ее перевод на русский язык. Смерть переводчика помешала публикации книги.
Впервые на русском языке книга «Мир в картинках» была напечатана, как уже говорилось, в 1768 г. с параллельными текстами на пяти языках. В качестве учебной и познавательной книги она была распространена в России до середины XIX в.
Кроме того, в России выходили в свет оригинальные справочные издания для детей. «Письмовник» Н.Г. Курчатова — первая попытка разработать круг детского чтения. В 1769 г. он был издан в виде грамматики с прибавлением материала для чтения. Отдел «Письмовника» «Всеобщий чертеж наук и художеств» представляет собой краткую энциклопедию, охватывающую вопросы религии, философии, точных наук, медицины, искусства и др.
В 1913-1914 гг. известный русский книгоиздатель И. Д. Сытин (1851-1934) выпустил переработанный с добавлением статей о России (природа, промышленность и т.д.) перевод английского издания энциклопедии Артура Ми.
К подготовке этого издания были привлечены известные ученые, профессора Ю.И. Вагнер, С.А. Князьков, Н.А. Морозов и др. Книга давала широкий круг знаний по естественным наукам, географии, технике, промышленности и т.д. Материал располагается в десяти тематических разделах. Энциклопедия включает много интересных сведений, написана хорошим языком, имеет большое количество иллюстраций (цветные вклейки и черно-белые рисунки). Энциклопедия была адресована читателям от 10 до 15 лет.
В 1958-1962 гг. Академия педагогических наук выпустила первую отечественную «Детскую энциклопедию» в 10 томах для читателей среднего и старшего школьного возраста. В 1964-1969 гг. в издательстве «Просвещение» вышло второе, переработанное издание «Детской энциклопедии» в 12 томах, в 1970 г. — книга «Познание продолжается», являющаяся дополнением к энциклопедии.
В 1990-е годы российский рынок насыщается справочными изданиями для детей — отечественными и зарубежными. К сожалению, приходится констатировать, что современные переводные справочные издания, как правило, слабо адаптированы к российским условиям, и статьи, посвященные России, поверхностны и проигрывают по сравнению со статьями о других странах. Остановимся на некоторых изданиях.
«Детская энциклопедия» построена по тематическому принципу. По сути, это книга для чтения и самообразования, для расширения и углубления знаний, получаемых в школе. Во втором издании энциклопедии появились новые разделы (например, языкознание, которое вместе с литературоведением представлено в XI томе), в отдельный том выделено искусство. Подготовка подобного издания — большой труд целой творческой группы. Авторский коллектив насчитывал до 1000 человек — ученых, инженеров, агрономов, педагогов, общественных деятелей. В состав редколлегии входили С.Я. Маршак, К.И. Чуковский, Л.А. Кассиль, Е.П. Афанасенко, И.А. Карпов, академик С.Д. Сказкин.
Хотя в издании представлен обширный материал по различным отраслям знания, критика отмечала, что в статьях слабо освещены роль химии и ее применение в народном хозяйстве, последние достижения в некоторых областях физики, биологии и др.
В 1968 г. Академия педагогических наук выпустила первую советскую энциклопедию для младших школьников в двух томах «Что такое, кто такой?». В основе составления словника — содержание школьной программы 3-4-го классов, понятия, термины, имена, которые составляют первоочередные знания культурного человека.
Издание ставит задачу дать школьникам сумму знаний по отдельным отраслям науки, техники, познакомить с основными понятиями. Материал расположен в алфавитном порядке имен и предметов. Издание учит детей самостоятельно находить справки по интересующим их вопросам. Энциклопедия неоднократно переиздавалась.
Одна из задач познавательной литературы для детей — профессиональная ориентация подростков — может быть прекрасно решена именно средствами справочных изданий.
Примером ее решения могут служить отраслевые энциклопедические словари издательства «Педагогика». Раскрывая определенную отрасль — музыку, театр, литературоведение, — такая книга дает целостное представление о деятельности в конкретной сфере. Читатель знакомится с формами и методами работы, познает историю, теорию соответствующей отрасли, узнает биографии людей, способствовавших ее развитию.
Чтобы показать подход к подготовке этого вида издания, остановимся на трех конкретных словарях. «Энциклопедический словарь юного музыканта» адресован прежде всего ребятам, которые учатся в музыкальных школах, занимаются в хоровых студиях, ансамблях, оркестрах, в других музыкальных самодеятельных коллективах. Кроме того, задача данного издания — расширить кругозор каждого читателя, увлечь его, помочь разобраться в мире музыки и полюбить его.
Здесь представлена музыка как вид искусства, раскрываются связи музыки с жизнью, с другими видами искусства, показаны выдающиеся композиторы, важнейшие школы и направления искусства разных стран и народов в разные эпохи развития цивилизации. Словарь дает представление о выразительных средствах музыки — мелодии, гармонии, ритме, ладе, о музыкальных инструментах, профессиях, связанных с музыкой, о концертных залах, музыкальных театрах, конкурсах и фестивалях. В книгу включены практические советы начинающим музыкантам, рассказано, как сделать простейший музыкальный инструмент, как провести викторину по музыке и т.д.
В словаре около 200 статей, расположенных в основном в алфавитном порядке. Однако составители использовали и тематические связи между статьями: например, статьи о жизни и творчестве М.И. Глинки, П.И. Чайковского, Н.А. Римского-Корсакова и других великих русских композиторах расположены после статьи о русской музыке XVIII — начала XX в.
В издании имеется алфавитный указатель, составленный из терминов всех статей словаря. Кроме того, включен список книг, рекомендуемых для расширения знаний читателей о музыке.
«Энциклопедический словарь юного литературоведа» адресован старшим школьникам. Основу содержания этого словаря составляют специальные знания, необходимые для литературоведческого анализа художественной литературы. Здесь отражены вопросы истории и теории литературы, законов построения художественного произведения, стилевых средств и композиции, показаны проза, поэзия, драматургия, размеры стихосложения и др. Представлены периоды развития отечественной и зарубежной литературы («Античная литература», «Древнерусская литература» и др.).
Статьи в основном расположены в алфавитном порядке. Однако жизнь и творчество крупнейших писателей, литературных критиков, литературоведов следуют, как в рассмотренном выше «Словаре юного музыканта», за статьями о соответствующем периоде развития той или иной национальной литературы.
Аппарат включает алфавитный указатель и список рекомендуемых книг, посвященных художественной литературе и литературоведению. Этот список позволяет читателю при желании расширить границы содержания данного словаря.
«Словарь юного зрителя» раскрывает несколько областей: театр, кино, цирк, эстраду, телевидение. Он включает историю их развития, особенности художественного языка, роль и место в социальной жизни, показывает судьбу и творчество выдающихся артистов, режиссеров, драматургов, демонстрирует известные театры мира, прослеживает историю развития театрального искусства. Зарождение театра показано в статье об античном театре, особенности национальных театров — в статье «Восточный театр», где повествуется об Индии, Китае, Японии. Средневековый театр и театр эпохи Возрождения, формирование национального театрального искусства в различных странах мира рассматриваются в специальных статьях. Кроме того, читатель получает общее представление о творчестве Гольдони, Мольера, Шекспира, Шиллера, Шоу и многих других драматургов. Целый комплекс статей подробно рассматривает историю, теорию, практику отечественного театра. В книге представлен также детский театр. Отдельные статьи раскрывают искусство эстрады и цирка («Эстрада», «Цирк»), кино (история отечественного и зарубежного киноискусства) и его собственные выразительные средства («Кадр», «Монтаж в кино и на телевидении»).
Словарь содержит ряд практических рекомендаций: как организовать в школе работу театрального кружка, поставить спектакль, наложить грим, снять кинофильм.
В словаре более 120 статей. Расположение алфавитное с использованием тематических комплексов, когда к обобщающим статьям примыкают отдельные статьи по конкретным вопросам.
Аппарат включает алфавитный указатель и список рекомендуемой литературы.
Функции словарей — обучающая, воспитательная; они формируют интерес к искусству, направлены на то, чтобы этот интерес перерос в стойкую потребность постоянно знакомиться с произведениями искусства. Книги способствуют эмоциональному, эстетическому развитию читателя, расширяют кругозор, влияют на формирование круга чтения ребят.
К справочной литературе относят также отрывные и настольные календари («Календарь школьника», «Звездочка» и др.), которые представляют собой иллюстрированные сборники произведений всех видов литературы для детей, составленные по логическому принципу, когда структура определяется последовательностью продвижения календарного времени, а содержание связывается с историей, культурой, географией в соотнесении с датами года.
Практические пособия для детей помогают им овладеть навыками деятельности в какой-то области.
Практические пособия предназначены не только для чтения. Они знакомят читателей с методами выполнения определенных операций, с навыками труда, с организацией труда, помогают в техническом и художественном творчестве (серия «Знай и умей», серия «Мир твоих увлечений», «Практикум начинающего радиолюбителя»).
Книги по профориентации посвящены различным профессиям.
Эти книги издаются сериями («Учащимся о профессиях», «Кем быть?»), которые в совокупности дают представление о различных отраслях знания и сферах деятельности.
1.2 Специфика изданий для детей. Читательский адрес изданий для детей
Читательский адрес — определяющая категория изданий для детей. Понимание роли и содержания характеристик читателей необходимо редактору при работе над детской книгой, так как именно по данному признаку они выделены в самостоятельную группу.
Характеризуя читательскую аудиторию изданий для детей, мы прежде всего обращаем внимание на тот факт, что она представлена целой гаммой отдельных групп читателей с самостоятельными качествами. Каждая группа имеет своеобразные оттенки восприятия книги, отношения к книге и к окружающему миру, особый интерес к нему.
При формировании массива изданий важно знать специфику каждой категории читателей, так как она определяет принципы отбора произведений литературы для публикации, основания подготовки изданий.
Можно говорить о специфике читателей детской литературы в двух планах: особенности восприятия книги, во-первых, и особенности влияния книги на читателя, во-вторых.
Представляется, что наиболее существенным моментом в чтении детей является специфическое отношение их к книге. Детство — время познания человеком окружающего мира, время формирования психофизического, нравственного, интеллектуального, эстетического облика личности, время становления системы оценочных критериев, определяющих ориентацию человека в природе и в обществе. По мере накопления знаний и навыков развиваются природные свойства субъекта, создаются предпосылки духовного роста личности.
Книга занимает свое место в этих процессах. До определенного возраста дети воспринимают ее содержание как реальную жизнь, откликаясь на показанные в ней события так же, как и на те, которые происходят вокруг нас. Причем, поскольку сюжеты, герои литературы, как правило, более ярки и разнообразны, чем окружающий ребенка быт, именно они запоминаются, волнуют, преображают человека. Более того, если книга способна возбудить интерес, обострить эмоции своего читателя, она запоминается человеку на долгие годы, влияя на все сферы духовного развития личности.
Таким образом, важнейшей особенностью детской книги является ее сильное воздействием на читателя. Однако это воздействие может осуществиться наиболее полно и объемно прежде всего в том случае, если книга «отыщет своего читателя». Каждое литературное произведение имеет такого читателя, и, скажем, прелестный «Винни-Пух» со всеми его ироничными и добрыми друзьями не будет в достаточной мере понятен малышу до 4-6 лет, не вызовет глубокого интереса, заостренного внимания у школьников после 4-5-го классов, хотя, возможно, и те, и другие, в первый раз познакомившись с этими героями, запомнят их надолго. Зато дети 6-8 лет, получив эту книгу, сумеют понять легкую иронию, глубокую доброту, звучащие в тексте, с интересом и волнением будут следить за развитием сюжета, сочувствуя героям и переживая за них. Они сумеют прожить с героями весь удивительный день, когда Винни отправится в гости, вместе с ним будут горевать и радоваться, смеяться и плакать; именно этих детей книга будет волновать, затронет их чувства и наиболее отчетливо запомнится им, влияя на отдельные стороны личности. А это значит, что книга наиболее полно выполнит задачи воздействия на читателя как раз в тот период детства, особенности которого учитывались при создании произведения литературы. Эти ребята сумеют извлечь из повествования своеобразный опыт, получат уроки общения с другими, снисходительного отношения к слабостям товарищей, внимательности к их запросам, интересам, станут беспокоиться о тех, кто рядом, иными словами — поучатся добру и любви, которыми пронизана каждая строка сказки. И поймут это именно дети, находящиеся в том возрасте, в котором они готовы к восприятию подобного содержания.
То же можно сказать и о других книгах: в один возрастной период дети понимают достаточно полно заложенный в эти книги смысл, в другой возрастной период многое ускользает от внимания читателя либо потому, что он слишком мал, либо потому, что уже «перерос» книжку.
Представление о том, какие именно произведения необходимы детям различных возрастных категорий, можно получить, опираясь на данные педагогики, психологии детского восприятия и других наук, изучающих личность ребенка.
Так, доказано, что дети развиваются как бы в двух режимах — плавно и «скачками». Постепенное накопление знаний, формирование эмоций в какой-то момент приводят к резкому качественному изменению личности — ребенок «переходит» на другую ступень своего становления. Таким образом, возраст меняет характер и качество восприятия, интересов, духовных запросов. Некоторые свойства читателей в соответствии с особенностями возраста учитываются в библиотечном деле при формировании библиотечных фондов, при организации руководства чтением. В меньшей степени они используются при подготовке изданий, хотя их учет позволил бы более точно определять читательский адрес и целевое назначение изданий.
Однако, поскольку объектом воздействия детской книги является ребенок в определенной возрастной стадии, чтобы осознанно, обоснованно формировать массив изданий, работать над конкретной книгой, необходимо хорошо представлять себе как сам объект воздействия (читателя), так и те процессы, в которых книга выступает как средство достижения определенных целей. Поэтому при работе над книгой для детей редактор должен опираться на достижения педагогики и психологии. Педагогика определяет и обосновывает важнейшие свойства читателей и раскрывает задачи и возможности влияния на них. Обратимся к тем аспектам педагогики, которые существенны с точки зрения теории редактирования.
Педагогика характеризует человека как «природное существо, способное к саморазвитию, обладающее естественными задатками, внутренними силами и стимулами их спонтанного развития». По природным законам происходят рост и развитие его организма, становление физиологических систем, формируются способности, образуются навыки и привычки, стереотипы мышления. В деятельности проявляются склонности и интересы, побуждения и желания. Постепенно формируются нравственные и эстетические стимулы. Все это осуществляется под воздействием активного освоения окружающей действительности, а также социальной среды, в которой существует человек. Ясно, что наиболее энергично этот процесс осуществляется в детстве и юности. Две тенденции характеризуют процесс становления личности — саморазвитие как закономерное свойство человека и воспитание как воздействие окружающей среды. Таким образом, развитие ребенка является результатом интенсивного взаимодействия его внутренних природных сил и социальных условий, причем ведущую роль по отношению к развитию играет воспитание. Определяя место книги в этом процессе, важно понимать особенности и сущность воспитания.
В процессе воспитания формируются навыки, привычки деятельности и мотивы поведения, складываются представления о мире, а также внутренняя структура оценочных критериев, затрагивающих этические и эстетические нормы личности, развиваются потребности, запросы, происходит становление информационной культуры индивида, которая обеспечивает интеллектуальный уровень субъекта. Этот процесс осуществляется природной средой, с которой соприкасается человек, а также социальными институтами, определяющими связи и отношения в обществе.
Воспитание — объективное общественное явление, которое осуществляется всем обществом, всей системой социальных отношений, обеспечивающих общественный прогресс и преемственность поколений.
Одним из активных средств воздействия на личность является книга, способная выполнять достаточно важную, серьезную роль в процессе воспитания личности. Однако действенность книги, как уже говорилось, связана прежде всего с тем, чтобы в каждом возрастном периоде человек получил такую книгу, которая отвечала бы на его запросы, влияла бы на эмоциональную сферу, вызывала интерес. Поэтому при издании литературы для детей необходимо отчетливо представлять себе особенности развития ребенка, ориентируясь на которые можно было бы создавать необходимую книгу.
Современная педагогика, основываясь на результатах анализа психофизического развития детей, предлагает следующую структуру их социального развития после первоначальной адаптации от рождения до года: от года до 3 лет — собственно младенчество. Это один из наиболее плодовитых, интенсивных периодов становления физических функций, психических свойств и процессов, первоначального накопления ребенком социального опыта. В этот период не только взрослые читают ребенку ту или иную книгу, но и сам ребенок играет с ней. Уже с двух-трех лет дети листают книгу, отыскивают знакомые картинки, делают вид, что читают текст, повторяя запомнившиеся после чтения другого фрагменты. Так что само явление чтения становится знакомым человеку очень рано.
Следующий возрастной период охватывает детей от 3 до 6 лет. Его именуют ранним детством, временем перехода из младенчества в детство. Это — время накопления социально значимого опыта, ориентации ребенка в социальном пространстве. В это время, как утверждают психологи, формируются основные черты характера человека, складывается определенное отношение к окружающему. Считается, что только к семи годам завершается развитие психофизиологической и нравственно-волевой готовности детей к систематическому учебному труду, который требует серьезного интеллектуального, физического, эмоционального напряжения.
Однако уже в самом начале этого периода детства ребенок проявляет самый активный интерес к книге. Во-первых, он охотно рассматривает иллюстрации, во-вторых, слушает чтение взрослых, выучив наизусть текст, имитирует чтение, переворачивая страницы, наконец, делает первые робкие шаги в самостоятельном чтении. Ребенок впервые знакомится с книгой, и она сопутствует ему в дальнейшем. Процесс знакомства начинается в 3-4 года и постепенно развивается.
В 4-5 лет дети могут читать, и хотя это чтение не систематично, ребенок воспринимает только отдельные слова и предложения, чтение осознается уже как особое времяпрепровождение.
Эта читательская категория нуждается в книгах, которые раскрывают окружающий мир, объясняют его, показывают связи между частным и общим, развлекают и учат.
В этот период особенно развито в детях чувство любопытства, они часто задают вопросы типа «Отчего?», «Почему?», «Откуда?», «Кто?», «Какой?». Конечно, этих детей может увлечь книжка, построенная так, чтобы ребенок получал ответы на свои вопросы. В основе построения такой книжки — диалог взрослого с ребенком, причем взрослый не только рассказывает о мире, но и показывает. Все, что окружает ребенка и может заинтересовать его, вызвать его любопытство, должно быть в поле зрения автора и художника, создающих книгу.
Нужно отметить, что детям указанного возраста нравятся короткие стихотворные произведения. Пословицы, четверостишья могут стать основой целой книжки.
Период от 6 до 8 лет психологи называют периодом собственно детства. Именно теперь развитие ребенка (физическое, психическое, эмоциональное, интеллектуальное) обеспечивает готовность детей к полноценному систематическому учебному труду.
Книга может стать непременным компонентом жизни детей. Ребенок впервые сталкивается с учебными книгами — книгами, содержание которых должно быть выучено и усвоено. Следовательно, он учится новому отношению к книге. С ней приходится активно работать. И постепенно, к концу этого периода, развивается навык самостоятельного чтения. Ребенок осознает, что книги можно и нужно читать. От качества книги, от понимания ее создателей особенностей этих новых для ребенка отношений с книгой во многом зависит то, как сложится в дальнейшем читательская судьба ребенка.
В данный период у детей начинается школьное обучение. При подготовке изданий приходится учитывать противоречие между относительно высокими возможностями восприятия и понимания читателями содержания произведений и несовершенной техникой чтения. Однако именно в эти годы ребенок постепенно переходит от слушания книги к самостоятельному чтению.
Очевидно, что книга прежде всего должна быть сориентирована на интересы детей.
«Детский» тип читателя предполагает довольно широкие возможности понимания текста и сравнительно небольшой словарный запас. Последнее ставит в качестве важной задачи задачу расширения словаря читателя. Введение новых слов и понятий должно быть связано с теми предметами и явлениями, которые окружают детей и могут быть поняты ими в процессе непосредственного ознакомления с миром. Психологи обозначают этот период как «пору первоначального накопления знаний».
В этом возрасте детей интересуют происхождение животных, растений, объектов и событий, с которыми они сталкиваются в обыденной жизни, устройство различных вещей. Именно сейчас дети могут задавать вопросы, ответы на которые позволяют понять, зачем и почему происходят различные процессы. Но ребенок уже не только стремится понять это, у него появляется желание оценить, хорошо или плохо, правильно это или неправильно то, что он видит вокруг. По сути, это говорит о том, что начинает формироваться духовный мир с системой оценочных критериев личности.
Познавательные запросы детей широки и неустойчивы. Они относятся к книге эмоционально эстетически, с наивным любованием, восторгом, заинтересованным вниманием.
Периодом зрелого детства считается период от 9 до 11 лет, обозначенный в педагогике как предподростковый. Происходит накопление физических и духовных сил — своего рода переход к отрочеству.
В это время развивается познавательная и общественная активность, появляется интерес к истории. Художественную литературу читатели воспринимают как живую реальную жизнь, героев литературных произведений — как живущих где-то, существующих на самом деле людей. Ребенок ощущает себя не наблюдателем, а непосредственным участником всего происходящего.
Отроческий, или подростковый, период детства охватывает время от 11 до 14 лет. Однако и этот возраст психологи разграничивают на отдельные стадии, существенные для характеристики чтения детей. Выделяют возраст 10-11 лет как переходный от младшего школьного возраста к подростковому, 12-13 лет — как собственно подростковый возраст, 14 лет — переходный от подросткового к юношескому.
В 12-13 лет в школьниках развивается самосознание, стремление к самооценке, к определению своего места в мире, собственной значимости. Действительность для них уже не просто внешняя жизнь, за которой можно наблюдать, это уже сцена, на которой приходится действовать самому. Отсюда интерес к нравственным вопросам, размышления о любви, счастье, дружбе. Отсюда же и интерес к деятельности конкретных исторических лиц — тех, кто развивал науку, совершал подвиги, которые вошли в историю. У подростков 14 лет наблюдается возрастание социальной, гражданской активности, стремление к поиску нравственного идеала.
Постепенно человек в период детства из наблюдателя за окружающей жизнью вырастает в активного ее участника, пытается оценить все происходящее вокруг, перенося интерес с внешнего на интерес к самому себе, своим возможностям и задачам. Подростковый возраст — качественно новый этап в становлении человека. В психологическом плане это связано с сознательным проявлением собственной индивидуальности. Ребят отличает стремление к самостоятельному мышлению, возникает задача выбора профессии, размышления связаны с будущим, с определением роли отдельной личности, значимости каждого человека в открывающемся перед ними мире.
Охотнее всего ребята читают приключенческую, военную, так называемую героическую, литературу, причем к 14 годам резко начинают различаться интересы мальчиков и девочек, и поэтому у них определяется круг собственных тем и любимых героев.
Возраст от 14 до 18 лет — юношеский. Завершается физическое и психическое созревание личности, формируется социальная готовность к общественно полезному производительному труду и гражданской ответственности. Интерес к чтению приобретает индивидуальную, персональную окрашенность. Можно сказать, что в этот период завершается становление читателя: именно теперь создается стойкая потребность в чтении как одном из способов времяпрепровождения, формируется база для осмысленного выбора книги, размываются барьеры между детским (юношеским) и взрослым чтением.
Круг чтения для данных групп читателей серьезнейшим образом изменяется, расширяется. Идет подготовка к «взрослой» жизни, и для многих особое место в этом процессе занимает чтение. Значительный интерес вызывают у читателей поэзия, древние авторы. Кто-то начинает коллекционировать книги, причем, достаточно осознанным, ясным становится выбор произведений, который чаще всего определяется стремлением к самоусовершенствованию, жадным желанием знать как можно больше. Читатель заново открывает для себя мир собственно книги, охотно обращается к библиографическим указателям. Кроме того, чтение становится одним из способов осознанного формирования базы знаний, которая развивается в информационную культуру личности, так что помимо художественной и научно-популярной активно используется справочная литература. В это время, как правило, проявляются таланты, склонности, пристрастия к той или иной сфере деятельности, и это также определяет особенности выбора литературы.
Возрастные границы подвижны, так как одни дети взрослеют раньше, другие позже. Но это уже вопрос выбора книги для чтения, а не вопрос ее подготовки.
Кроме того, следует иметь в виду, что и читатели каждой возрастной категории развиваются, меняя свои интересы и пристрастия под воздействием постоянно меняющейся действительности. Это ставит перед редактором задачи постоянно изучать читателей, стараться понять особенности их запросов и отношения к миру и к книге в каждый конкретный период времени.
В реальной издательской практике отечественного книгоиздания категории читателей рассматриваются более крупными группами. Выделяют дошкольный (от 3 до 7 лет) и школьный — младший (от 8 до 11 лет); средний (11-14 лет) и старший (14-18 лет) — возрасты. Ясно, что такая дифференциация не всегда может удовлетворять необходимости учитывать интерес и возможности восприятия содержания книги читателем. Моделируя издание, особенно при подготовке познавательной литературы, редактор должен представлять себе более конкретный круг читателей, ориентируясь на рекомендации специалистов в области дошкольной и школьной психологии и педагогики. Так, известно, что период детства необходимо рассматривать не только как период накопления знаний, формирования эмоций. Это время, когда мир предстает бесконечно новым, необычным явлением, которое постепенно и часто неожиданно раскрывает свои тайны, знакомство с которым вызывает порою в ребенке удивление. Эмоция удивления — важное свойство восприятия окружающего, которая участвует в управлении процессами познания и формирования интереса.
То, что представляется обыкновенным взрослому человеку, может вызвать в ребенке ощущение новизны, необычности, трансформируясь в эмоцию более длительную — интерес. Поэт сказал о детстве: «Это было время, когда луг, роща, ручей, земля и каждая обыденная вещь казались мне облаченными в небесный свет, ореол свежести мечты». Зная механизм формирования эмоции удивления, можно воздействовать на него, используя особенности книги. Эмоция удивления возникает, очевидно, тогда, когда в уже установившуюся систему бурно вторгается новый сенсорный импульс и дезорганизует данную структуру. Напомним, что понятие «сенсорный» произошло от латинского слова «восприятие, чувство, ощущение». Эмоция удивления вызывается прежде всего воздействием внешней среды, направленным на чувства субъекта и меняющим структуру его восприятия. Следовательно, применительно к книге можно разработать целый комплекс требований, которые были бы направлены именно на возбуждение сенсорного импульса у читателей различных возрастных групп. Так, и неожиданность формы, и неожиданность содержания произведения могут значительно усилить восприятие книги. Известно, например, что дети любят стихотворные, песенные произведения. Можно предположить, что эти произведения привлекают их своей непохожестью на обыденную речь. Ломка привычной структуры текста усиливает возможности его восприятия ребенком, поскольку необычность изложения вызывает эмоцию удивления. Ту же эмоцию может вызвать и необычная форма книги (книжка-картинка, книжка-игрушка), которая должна быть яркой, отличаться от других предметов либо общим видом, либо цветом и необычным пятном «врываться» в мир внешних впечатлений и восприятий детей.
Это особое свойство детства — способность удивляться, которая стимулирует восприятие различного рода информации, — необходимо учитывать при подготовке детской книги, стремясь к тому, чтобы за удивлением ребенок почувствовал интерес к чтению, к познанию через книгу окружающего мира.
Читательский адрес изданий для детей — это и различные категории читателей, имеющих особый тип восприятия произведений литературы, который определяется возрастными особенностями детей, уточняет целевое назначение произведения в зависимости от задач обучения и воспитания, решаемых в тот или иной период развития детей.
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ РЕДАКТОРА НАД ДЕТСКИМИ ОТРАСЛЕВЫМИ ЭНЦИКЛОПЕДИЯМИ
2.1 Критерии редакторской оценки содержания и формы произведения
Произведение литературы, предназначенное детской аудитории, как ни одно другое, должно отвечать общему требованию соответствия содержания и формы. Трудно отделить одно от другого, поскольку в детском восприятии эмоциональное начало довлеет над логическим. Удачное использование всех средств воздействия на читателя позволяет обеспечить наилучшее усвоение содержания книги, правильное ее понимание, умелое применение полученных знаний.
Оценка содержания произведения литературы для детей прежде всего связана с оценкой воспитательной идеи, на разрешение которой должны быть направлены развитие сюжета, связи и отношения героев.
Рукопись, не содержащая воспитательной идеи, вряд ли может рассматриваться как полноценное произведение для детей. Следовательно, можно утверждать, что главный аспект редакторского анализа содержания произведения — анализ воспитательной идеи. Она должна соответствовать морально-этическим нормам, поскольку под влиянием чтения формируется отношение ребенка к своим поступкам, осуществляется оценка поведения других людей. Кроме того, необходимо, чтобы воспитательная идея была органически связана с конкретным содержанием произведения, вытекала из тех ситуаций, которые находят отражение в книге. Причем эту идею читатель должен понять самостоятельно, что достигается аргументированностью, убедительностью оценок, которые заложены в повествовании. Так, существующим нравственным нормам должна отвечать прежде всего модель отношений между героями, оценка их поступков. Конечно, подобная модель до некоторой степени условна, не всегда соответствует реальной действительности, однако именно она должна лежать в основе содержания произведения, поскольку книга участвует в формировании нравственного идеала ребенка, служит ориентиром в момент принятия решений.
Редактору при анализе содержания книги следует помнить, что дети воспринимают книгу как реальную жизнь и глубоко переживают происходящие в ней события, они подражают полюбившимся героям, горюют, если с кем-то из персонажей случается беда. Детская жизнь по-своему сложна, ребята вступают в конфликтные отношения, ищут ответы на возникающие вопросы, пытаются понять суть вещей. Причем акценты оценок окружающего мира в их восприятии часто смещаются. Значимость событий и поступков не всегда верно ими определяется. Так, мерилом жизни в рассуждениях детей становится порою не поступок, а авторитет личности.
При анализе содержания произведения литературы для детей возникает вопрос о соотнесении реальной действительности, отраженной в книге, с тем, как воспринимает ее ребенок. Например, война может быть представлена в книге самой высокой трагедией (Л.Кассиль, М. Поляновский «Улица младшего сына») или приключением, как у А. Дюма в романах о мушкетерах. Известно, что дети, как бы защищаясь от сильных потрясений, проявляют прежде всего интерес именно к приключениям, предпочитая житейской трагедии облегченное повествование о вещах занимательных и интересных. С другой стороны, нельзя забывать, что и обыденные вещи дети могут воспринимать трагически, излишне эмоционально — так ранима детская психика. Какой путь в показе жизни следует рекомендовать автору? Трудно дать подходящий рецепт. Одно очевидно: для раскрытия содержания создателям детской книги необходимо учитывать эти факторы, выбирая те аспекты, которые могут показать сложность действительности, не пугая читателя, не угнетая его психику. И редактор, оценивая содержание, должен учитывать данную особенность детского восприятия, обращая внимание автора на те фрагменты текста, которые могут оказать негативное влияние на психику читателя.
Содержание детской литературы может развиваться в определенных исторических условиях, но может быть отторгнутым от контекста времени. Во втором случае даже конкретные реалии характеризуют не время, не место действия, а раскрывают характеры героев. Часто время и место намеренно абстрагируются. Особенно активно такой подход используется в сказках («В некотором царстве, в некотором государстве…»). Но и в произведениях других жанров (повести, рассказы) часто события развиваются вне реальной истории («некогда», «давным-давно», «в одном городе» и т.д.).
Герои могут ездить в карете или в автомобиле, надевать платье с кринолином или футболку, и только это связывает их с определенным временем. И может быть так, что по мере развития сюжета бытовые реалии начинают переплетаться со сказочными — с ковром-самолетом, говорящей избушкой, с летающей метлой.
Литература для детей, особенно младшего возраста, едина — она отражает мир, интересный детям, а не какие-то время и место действия. В этом смысле она универсальна.
Старшие читатели приближаются по своим характеристикам к взрослым. Но и тут редактор учитывает их специфику при выборе темы произведения, при оценке поставленных проблем.
Воспитательная идея, направляющая повествование, призвана расширить кругозор читателя, помочь ему оценить действительность, сформировать у него определенные морально-этические нормы.
При анализе произведения редактору необходимо учитывать особенности восприятия детьми окружающей действительности. Так, дети воспринимают мир целостно, и все кажется им связанным между собой. Им более понятны причинно-следственные связи обстоятельств и явлений, чем неожиданные проявления личности и случайные события. Они уверены, что ответы есть на все вопросы. Эта особенность используется часто в композиционном решении произведения, служит объединяющим началом частей целого, например при подготовке справочных изданий.
Дети дошкольного и младшего школьного возраста видят мир отдельными, законченными объектами и явлениями и не выделяют деталей. Например, они замечают бабочку, а не отдельные крылья; очевидно, показывая целое, автор может обратить внимание на фрагменты и детали. Но, с другой стороны, каждый фрагмент действительности или процесса, каждую деталь предмета желательно соотносить с целым. Это обеспечивает узнаваемость мира и более глубокое его понимание.
Жизнь воспринимается детьми в образно-эмоциональном плане. Именно поэтому редактор при оценке произведения обращает внимание на то, как оно будет воздействовать на чувства ребенка. Тут особенно важно соотносить оценочные моменты с правильно сформированными эмоциями читателя. Это позволяет показать читателю «что такое хорошо и что такое плохо», ориентируясь на эмоции маленького человека.
К.И. Чуковский считал, что детская литература должна помогать утверждаться детскому оптимизму, возбуждать в ребенке эмоции радости за счет яркой словесной игры, основанной на смене ритма, будить в детях творческое начало. Юмор детской книжки откликается на потребность детей в веселом. И кроме того, способствует становлению личности. По этому поводу он писал: «Юмор — драгоценное качество, которое, когда ребенок подрастает, увеличит его сопротивление всякой неблагоприятной среде и поставит его высоко над мелочами и дрязгами. У ребенка вообще есть великая потребность смеяться. Дать ему добротный материал для удовлетворения этой потребности — одна из не последних задач воспитания».
В словах замечательного детского писателя, много размышлявшего о детской литературе и о воспитании, — интересная мысль, которая может рассматриваться редактором в качестве одного из ориентиров при определении специфики детской книги. Во-первых, речь идет о том, чтобы откликаться на психологические, эмоциональные запросы детей. Действительно, только книга, отвечающая особенностям детского восприятия, может возбуждать эмоции и занимать ум ребенка. И, во-вторых, писатель подметил одну из важнейших задач воспитания — способствовать становлению достойной личности, имеющей потенциал подняться над «мелочами и дрязгами». Конечно, юмор, ирония — прекрасные помощники человека в данном случае.
Дети разные: тихие и боевые, талантливые и «средние», скромные и общительные, смелые, решительные и трусливые, неуверенные в себе. Но в них есть и много общего: повышенное стремление к человеческому общению, к настоящей, искренней дружбе, честным отношениям. Наивность, доверчивость готовность любить, открытость, характерные для детей, необходимо учитывать при оценке всех элементов произведения. Так, детям нравятся независимые, раскованные герои, способные самостоятельно принимать решения, такие, как, например, Том Сойер. Им хочется «узнавать себя в героях», значит, герои должны играть в те же игры, проявлять интерес к тем же сторонам жизни. Особенно привлекательны для детей, прежде всего подростков, возвышенный романтизм таких же, как и они сами, мальчишек и девчонок, описанных в книге, таинственность представленных событий (вспомним любимые повести ребят «Судьба барабанщика», «Мальчиш-Кибальчиш»). Им хочется увидеть, как надо действовать, как оценивать ситуации и поступки. Короче, они ищут эталон нравственности в книге.
Для самых маленьких читателей привлекательны веселые книги, причем психологи выявили несомненную полезность таких книг для воспитания личности. Так, шуточные, озорные стихи развивают у читателей чувство юмора, гибкость ума, сообразительность, тонкость восприятия, учат детей проще смотреть на жизнь, адаптироваться к сложным ситуациям.
При отборе произведений, предназначенных самым маленьким читателям, учитываются графичность произведений, наглядность описаний, быстрая смена зрительных «кадров», связь с песней, пляской, подвижность, переменчивость ритма, музыкальность.
Одна из самых сложных задач книги — уловить и передать мироощущение ребенка.
Детский писатель, поэт Сергей Михалков писал от лица юного художника, прекрасно отражая, передавая потребность детей видеть вокруг необыкновенные вещи, создавать их:
Я карандаш с бумагой взял,
Нарисовал дорогу,
На ней быка нарисовал,
А рядом с ним корову…
Я сделал розовым быка,
Оранжевой — дорогу.
Потом над ними облака
Подрисовал немного.
Тут и шалость, и детская шутка (дети отлично умеют шутить). Дар писателя видеть внутренний мир своих читателей, очевидно, помогает ему объемно показать все это. И вместе с тем такое стихотворение многому учит ребенка. Учит свободно мыслить, выражать свои чувства, фантазировать. Вводит читателя в жизнь цвета, помогает открыть связь предметов с красками. Стихотворение подсказывает детям: смотри, дорога, бык, раскрашенный так, как хочется юному художнику, облака же такие, какими ты привык их видеть…
Один из путей усиления романтического начала литературно-художественного произведения — введение необычных героических персонажей или неожиданных поворотов в развитии сюжета. За счет использования подобных методов усиливается внимание, интерес читателя (например, в таких произведениях, как «Два капитана» В. Каверина, «Портрет» Л. Нечаева, «Белая ворона» Э. Пашнева).
Анализ современной художественной литературы говорит о том, что, к сожалению, порою критерии оценки темы произведения имеют преимущество по сравнению с критериями оценки художественной формы, подчиняя себе последнюю. Это, как было показано выше, в корне неверно. Мысль о том, что в детской литературе возможна более примитивная художественная форма подачи материала, чем во взрослой, не может приниматься редактором во внимание. Конечно, читатель прежде всего использует художественное произведение как источник информации, оценивает литературу с точки зрения ее содержания. Однако нельзя забывать, что в процессе чтения формируются оценочные критерии личности, морально-эстетические стороны психики. Именно форма произведения обеспечивает воздействие на читателя, усиливая убедительность общей авторской концепции, а также мотивировку поступков героев. К сожалению, именно эти стороны вызывают наибольшее число замечаний критиков. Часто в детских книгах общая авторская концепция (тут отражается морально-этическое отношение к миру самого автора) и мотивировка поступков героев заменяются назидательностью «взрослого, опустившегося до ребенка», назидательностью, которая снижает силу воздействия произведения.
Наиболее эффективно дети усваивают знания в процессе игры. Этот момент должен учитываться при подготовке издания. В книге могут использоваться игровые элементы, в частности основой повествования может стать описание игры и пр.
Игровые элементы в детском издании — один из методов усиления воздействия на читателя. Тут возможны самые различные походы. Например, включение игр, ребусов, шарад в научно-популярные книги. Использование справочного аппарата для усиления игрового аспекта. Описание опытов и экспериментов, которые ребята могут провести сами.
Так, в энциклопедии «Расти здоровым» автор предлагает время от времени своим читателям провести тот или иной эксперимент.
Приведем фрагмент из статьи: «Давай поставим эксперимент, который покажет, как работает наш мозг. Положи руку ладонью на стол. А теперь начни думать о том, как ты поднимешь руку, думай, но рукой пока не двигай. Как только ты увидишь напечатанные жирным шрифтом цифры 1-2-3, подними руку. Итак, приготовились: 1-2-3. А теперь давай разберемся, что же произошло».
И далее автор подробно разбирает механизм работы мозга. А ведь все началось с игры: автор заставил ребенка «включиться» в действие, вовлекая его в процесс движения и тем самым активизируя восприятие.
Редактор должен учитывать также, что для детского восприятия противопоказано однообразие, которое вызывает у детей ощущение скуки. А это связано со снижением уровня освоения содержания: когда читателю скучно, он отвлекается от смысла книги, не понимает, о чем говорится в ней, плохо реагирует на содержащиеся в книге мысли. Следовательно, необходимо искать способы поддержания внимания читателя. Например, дети хорошо воспринимают романтичные, необычные истории, предпочитают веселых неунывающих героев. Значит, в книгу следует включать забавные эпизоды, показывать, что героям весело, что они с юмором относятся к ситуациям и к самим себе.
Выбор средств воплощения и художественного изображения определяется воспитательной идеей. Так, в детской книге одинаково существенно и кто является героем, и как он себя ведет. Поведение положительного героя должно возбуждать одобрение читателя, вызывать желание ему подражать. Особенно важно, чтобы в книге раскрывался смысл поступков героев, были показаны причины, их побуждающие, раскрыта их цель. Бездеятельный, пассивный герой не может привлечь внимание читателя-ребенка.
Принцип показа героя читателю в детской книге строится на том, что ребенок, как писал М. Горький, понимает действительность реалистически, а относится к ней романтически.
Для создания запоминающегося, убедительного характера используются такие приемы, как самооценка героя, авторская оценка, оценка героя другими персонажами, а также речевая характеристика, внутренний монолог, диалог и т.д.
В речевой характеристике особую роль играют отбор лексических средств, использование синтаксической структуры высказывания. Важно уметь показать общее и частное в речи героя.
Широко используется прием авторской оценки в раскрытии характера героя. Иногда такая оценка обеспечивается за счет повествования от первого лица. Или за счет несобственно-прямой речи.
При анализе энциклопедии особого внимания редактора требует анализ сюжета произведения.
Сюжет составляет основу литературного произведения и обусловливает силу его воздействия на читателя. При оценке сюжета в детской книге используются критерии воспитательной ценности и занимательности произведения. Искусное построение сюжета — это его напряженность, динамичность, включение интересных событий, волнующих приключений, таинственность, необычность. Детей мало интересуют психология характера, портрет героя, описания природы. Самое важное для них — поступки героев, события, действия.
Дошкольники и младшие школьники не способны подолгу сосредоточиваться, им трудно держать в поле зрения несколько сюжетных линий. Поэтому им предпочтительны однолинейные сюжеты с непрерывным повествованием. Двигателем сюжета должен быть герой — сверстник читателя с теми же проблемами, которые читателя волнуют.
В редакторском анализе при исследовании сюжета рассматриваются особенности его построения. Средства сюжетосложения — это сюжетные узлы, или узловые моменты, к которым относятся завязка, развязка, кульминация. От умелого, продуманного отбора жизненного материала, который положен в основу этих узловых моментов, зависит во многом степень художественного воплощения идеи произведения. Часто используется и прием затягивания действия перед кульминацией, что усиливает читательский интерес, делает повествование захватывающим.
Одним из средств построения узловых моментов является «деталь сюжета» — это вещь, слово, поступок, реплики героя, которые используются для того, чтобы сосредоточить внимание читателя на определенном аспекте повествования, играющем важную роль в развитии сюжета. «Сюжетный эпизод» — законченный смысловой отрывок, помогающий раскрытию характеров героев, движению событий. Два этих компонента должны быть органически взаимосвязаны. Поэтому редактор особенно внимательно должен анализировать целесообразность использования деталей сюжета в сюжетных эпизодах. Например, детали могут связывать между собою те фрагменты повествования, которые расположены в разных частях произведения, заострять внимание на главном в отдельных сценах.
В системе сюжетосложения существенную роль играет композиция произведения. Редактору необходимо рассматривать ее в соотнесении с сюжетом и поступками героев. В детской книге часто используется прием двупланового повествования, когда читателю сообщается больше сведений, чем те, которые известны герою. Это включает читателя в развитие повествования, делая его активным участником событий, что усиливает занимательность изложения, повышая интерес читателя. Кроме того, в детской литературе кульминация сюжета переносится иногда в начало произведения, что захватывает читателя и вынуждает его стремиться поскорее добраться до развязки.
Таким образом, оценивая содержание и форму произведения, редактор должен хорошо знать специфику читателей, понимать, как воспринимают они содержание книги, и учитывать их восприятие при анализе.
Суммируя сказанное, можно отметить, что основными требованиями, которые предъявляются к содержанию и форме произведения литературы, предназначенного для детей, являются: глубина содержания, отвечающего представлениям и интересам детей; четкое композиционное построение материала; разнообразие и частая смена настроений; яркость конфликта, высокий нравственный накал повествования; необычность героев или необычность обстоятельств; поэтизация верности, дружбы, бесстрашия, справедливости, введение чудесного, поэтического смысла в обыденное течение жизни, эмоциональность, идея сочувствия слабым, угнетенным, незадачливым, использование элементов игры, занимательность сюжета, введение ярких оригинальных образов.
Язык и стиль произведения обеспечивают усвоение содержания книги. Поэтому анализ этих компонентов нового произведения литературы, предназначенного к изданию, является одним из важнейших направлений всей работы редактора.
Большое внимание языку и стилю детских книг уделял В.Г. Белинский, упрекая писателей за тяжеловесность слога, чрезвычайную «роскошь в причастиях», что убивает в детях «всякую возможность говорить и писать на своем родном языке».
Важным требованием к языку можно считать требование соответствия языка и стиля текста содержанию. Языковая структура книги для детей, с одной стороны, должна быть сжатой, лаконичной, полно выражать содержание произведения, с другой — предельно выразительной, вызывающей соответствующие ассоциации, обращаться не только к логическому, но и к эмоциональному аспекту восприятия, создавая определенную систему представлений и образов. Основными требованиями к языку можно считать простоту, выразительность, понятность читателю определенного возраста, образность и доступность восприятию ребенка, наглядность и конкретность изложения.
Редактору необходимо помнить, что доходчивость книги зависит от простоты и ясности ее языка.
Учитывая, что книга учит читателя владению языком, редактор должен стремиться к тому, чтобы книга обогащала словарный запас читателя. Отсюда — требование нормативности языка книги для детей: используемые средства должны соответствовать принятым нормам, опираться на закономерности языка, учитывать особенности его развития, тенденции, наблюдаемые в активных процессах языка. Необходимо использовать средства современного языка, приобщая читателя к хорошему литературному языку и воспитывая у него вкус к грамотной речи. Приведем только один пример. Издательство Федерация выпустило для детей несколько книжек из серии «Сказки казаков — некрасовцев», не обработав язык повествования. В результате современный ребенок встречается в тексте со словами, бытовавшими в конце XIX века, да еще и с такими, которые использовались только казачеством: «Жил себе царь. Вельми богат и нема куда ему царство девать… Вот один раз приходит царь из сада домонь и гутарит…» (из сказки «Золотой сад»). «Жил-был один старичок, жил он много годок… Вот он раз пошел в степ…» (из сказки «Волшебная лампа»).
Язык вырабатывает в ребенке эстетические начала.
Обогащение словарного состава может осуществляться различными способами, например за счет введения новых понятий в текст книги. Выделяя главные черты понятия, определяющие его сущность, следует опираться на жизненный опыт ребенка (так вводились, в частности, новые для ребенка понятия «монах», «пионер» в повести А. Гайдара «Голубая чашка»).
Важно также показать ребенку, что слово помимо основного смысла может иметь различные оттенки или получить прямо противоположное значение в зависимости от того, в каком контексте это слово употребляется.
Под термином «стиль» понимается одна из разновидностей языковой системы, которая характеризуется индивидуальным своеобразием экспрессивного отбора слов, фразеологии, синтаксических конструкций. Однако все это характеризует стиль с позиции индивидуального, единичного, характерного для произведений конкретного писателя.
Вместе с тем есть и общие начала языка и стиля книги для детей, которые определяются особенностями восприятия ее читателем.
Исследователи из Чехословакии в монографии «Морфология детской книги» вскрыли закономерности, свойственные языку детской литературы. Так, показателем сложности языка произведения является длина предложения. Известно, что чем длиннее предложение, тем больше в нем мыслей и деталей, тем сложнее синтаксические связи. Предложения в книгах, которые пользуются успехом у детей младшего школьного возраста, включают от семи до пятнадцати слов. К 12 годам дети активно воспринимают уже более длинные предложения, содержащие более двадцати слов.
Изучение специфики восприятия частей речи показывает, что возрастные особенности детей определяют возможности и характер понимания ими текста. Для них по-разному звучат отдельные части речи, так что редактор при оценке языка детской книги может опираться на результаты исследований в данной области. Например, в произведениях для читателей 6-9 лет существительные не должны превысить 21% всех слов текста, для детей более старшего возраста их количество в тексте может быть увеличено до 25%. Это объясняется тем, что восприятие тех эпизодов и сцен, которые описаны с помощью существительных и прилагательных, требует от читателя образного мышления и хорошей визуальной памяти, что не характерно для начинающих читателей.
От числа прилагательных зависит «описательность» особенностей предмета, что, в свою очередь, способствует спаду напряженности действия. От читателя такой текст требует большой смысловой сосредоточенности.
Известно, что глаголы придают фразе динамичность. Не случайно дети младшего школьного возраста любят использовать глаголы. Следовательно, данную часть речи целесообразно активно вводить в произведения, рассчитанные на младших школьников.
Особое внимание следует уделять рассмотрению прямой речи (от автора). Такая речь создает у читателя иллюзию действительности происходящих событий, усиливает интерес к герою, более активно, чем косвенная, воздействует на эмоции, так как сама прямая речь, как правило, эмоциональна. Анализируя прямую речь, редактор определяет уместность ее использования в том или ином случае. Такой метод подачи материала позволяет органично вводить в текст объективные оценки поступков героев, с одной стороны. С другой — может оказаться, что автор «возьмет не тот тон», поучая читателя, снисходительно относясь к проблемам жизни детей. Поэтому основными требованиями к изложению от лица автора можно считать связь авторской речи с собственно содержанием произведения, умение автора не заслонить собою героев, наконец, верно найденный тон авторской речи. Последнее зависит от особенностей содержания произведения.
Анализируя диалоги, редактор рассматривает их в двух планах. Во-первых, важным является критерий жизненной достоверности, который определяется правильно отобранными лексическими средствами и верной передачей ритма устной речи. Во-вторых, диалог должен обладать смысловой нагрузкой в развитии сюжета произведения. Если прямая речь используется только для «оживления» действия и не выполняет роли элемента, направленного на развитие сюжета, на раскрытие смысла содержания, она отвлекает читателя от основной сюжетной линии, рассеивает внимание и, следовательно, снижает интерес к героям и ситуациям.
Особого внимания требует язык нехудожественной литературы. Познавательная книга за счет умелого использования языковых средств может стать более эффективной, понятной.
Наиболее характерная особенность таких изданий — активное использование дефиниций (кратких характеристик смысла каких-либо понятий, существенных признаков предметов, явлений). Следовательно, работа над дефинициями (определениями) должна занимать важное место в редакторской подготовке текста.
В изданиях для детей научность определения должна сочетаться с доступностью. Кроме того, в этих изданиях определения часто заменяются примерами, иллюстративным материалом, фрагментами из литературно-художественных произведений. Главное — сформировать у читателя правильное представление о предмете или явлении.
Поскольку, как уже говорилось, язык детской книги должен отличаться образностью, в справочных статьях необходимо использовать выразительные художественные средства языка и стиля.
Чтобы сделать текст не только понятным, но и интересным ребенку, необходимо соединение научно-познавательного и образного начал в повествовании.
Известно, что язык постоянно обогащается за счет новых терминов, многие из них становятся общеупотребительными. Однако использование терминов в тексте книги для детей имеет свои границы. Дело в том, что знакомые по звучанию слова порою наделяются читателями собственным содержанием. Кроме того, замечено, что известное по названию представляется читателю ясным и по значению; при этом формируется не собственно знание, а иллюзия знания о мире. Поэтому желательно заменять термины синонимическими обозначениями из обиходного словаря или метафорическими определениями. Если же без термина невозможно обойтись, необходимо найти наиболее целесообразный способ его объяснения в доступной для данной категории читателей форме.
В статьях энциклопедических изданий для детей используется иной способ введения термина по сравнению со способом введения термина в статьях «взрослых» изданий. Основной принцип справочного издания — начинать статью с термина — в изданиях для детей выполняется не всегда. Иногда термин вводится в текст после некоторых общих рассуждений, которые позволяют читателю постепенно подойти к сложному слову, воспринимая его в привычном контексте.
Например, в словаре-справочнике для взрослых термин начинает словарную статью: «Ритм — организованность музыкальных звуков в их временной последовательности, одно из главных выразительных и формообразующих средств музыки…». В словаре же, предназначенном юным музыкантам. статья, озаглавленная «Ритм», начинается не с определения термина, а с определения характеристики той сферы, в которой данный термин употребляется. Статья постепенно подводит читателя к осознанию значения этого термина: «В музыке мы встречаемся со звуками долгими и короткими. Чередования их, одинаковых или разных по длительности, образуют ритм». Далее здесь же в доступной для читателя форме с использованием понятных, красочных примеров повествуется о ритме, объясняется смысл этого понятия — одного из основных музыкальных средств выражения содержания. Изложение не подчиняется строгой схеме и достаточно подробно.
Еще один пример раскрытия термина во «взрослом» и «детском» энциклопедических словарях.
«Мемуары — разновидность док. литературы, которая включает повествование участника общественной, литературной, художественной жизни о событиях и людях, современником которых он был…» (вариант из «взрослого» издания).
«В самом названии литературы этого рода — мемуары (от франц. memoires — воспоминания) — есть указание на то, что они о событиях подлинных, некогда бывших и теперь вспоминаемых. А значит, главное его достоинство — точность, достоверность. Открывая книгу воспоминаний, мы ожидаем встречи с осведомленным и наблюдательным собеседником, способным судить умно и объективно» (вариант из «детского» издания).
Сравнивая эти примеры, можно заметить, что характеристика термина во втором случае имеет более распространенную форму, затрагивает те аспекты, которые понятны читателю-подростку и существенно расширяет его кругозор: здесь упоминается автор; показана специфика содержания мемуаров со стороны качества используемой информации. Сам тон повествования более теплый, доверительный, как будто начинается беседа о вещах интересных, глубоких и в то же время абсолютно понятных.
Тон доверительной беседы характерен для статей справочных изданий, предназначенных подросткам, причем рассказчик, «стоящий» за каждой статьей, активно использует разговорную лексику. Приведем пример из статьи «Комедия дель арте»: «Разыгрывали спектакль бродячие лицедеи. Глава труппы — капомико задавал сюжет, и на подмостки выходили два веселых дзанни (слуги) — Причелла и Арлекин; скупой, спесивый и хворый купец Панталоне; ученый болван Доктор юриспруденции из Болоньи; трусливый бахвал Капитан; острая на язычок служанка Серветта. Появились влюбленные, и началась веселая карусель: старики, как водится, мешали соединению любящих, а молодые с помощью бойких слуг оставляли их в дураках».
Во многих случаях применяется метод постепенного подведения к термину: «Часто можно услышать или прочесть, что, например, в басне И.А. Крылова «Волк на псарне» под Волком подразумевается Наполеон. На иллюстрации Г. Нарбута к этой басне Волк даже изображен с наполеоновской треуголкой, а ловчему приданы черты сходства с Кутузовым. Однако, если бы смысл басни к этому сводился, перед нами была бы простая аллегория. Тогда, не зная Наполеона, мы просто не смогли бы прочесть эту басню. Но «Волк на псарне», как и всякая басня, имеет обобщенно-нравственный смысл и лишь намекает на события Отечественной войны 1812 г. Такой намек называется аллюзией (от лат. allusio шутка, намек)» .
Можно также использовать прием синонимизации при введении термина в текст. Например: «Если в литературном произведении возникает противоборство разнонаправленных сил — социальных, природных, политических, нравственных, философских, если в художественной структуре произведения находит воплощение противопоставление характеров обстоятельствам, друг другу или различных сторон одного характера, то такое противопоставление называется художественным конфликтом, или художественной коллизией (от лат. collisio — столкновение)».
Не менее удачен для детского издания и способ аналогизации при введении в текст сложного термина, когда для разъяснения понятий используются аналогии. Приведем пример объяснения термина «ангемитонная пентатоника»: «Попробуйте поиграть на одних черных клавишах фортепьяно или аккордеона. Не правда ли, эти необычные мелодии чем-то напоминают китайскую, монгольскую или татарскую музыку? Происходит это потому, что черные клавиши воспроизводят звукоряд, на котором строится музыка многих неевропейских народов. Называется такой звукоряд ангемитонной пентатоникой: ангемитонный — значит «бесполутоновый», «пентатоника» — пятизвучие (от греческих слов «пенте» — пять и «тонос» — звук)».
Именно через язык ребенок входит в духовную жизнь старших поколений, овладевает знаниями и представлениями об окружающей действительности, познает мир и чувства, осваивает критерии нравственности, эстетически обогащается, учится адаптироваться к внешним ситуациям, овладевает навыками собственного поведения. Поэтому язык детской книги становится мощным инструментом воздействия на формирование личности детей.
2.2 Работа над аппаратом издания
редакторский детский издание энциклопедия
Аппарат изданий для детей несложен.
Обязательные элементы аппарата, необходимые для обработки издания в библиотеках и информационных службах, а также для организации работы с ним (руководство чтением, классификация, пропаганда, изучение читательского спроса и др.), составляют на основе ГОСТов.
Остальные элементы выполняют прежде всего обучающую функцию. Аппарат должен быть направлен на повышение уровня восприятия содержания.
Однако редактор как основной создатель и организатор аппарата не должен стремиться к тому, чтобы «оснастить» все сложные, неясные аспекты произведения, чтобы все трудные вопросы были объяснены в предисловии или в комментариях. Читатель должен в результате знакомства с книгой получать и развивать навыки овладения информацией, в отдельных случаях опираясь на врожденную интуицию.
Аппарат изданий для детей должен иметь дидактическую направленность. Как и при работе с любым другим элементом издания, при подготовке аппарата необходимо учитывать возрастные особенности читателей, тип издания, вид литературы.
Возрастом читателей определяются выбор элементов и состав аппарата. Чем старше дети, тем сложнее может выглядеть аппарат.
Так, в серийном издании «Мои первые книги» (издательство «Детская литература»), адресованном дошкольникам, справочный аппарат минимален и включает выходные сведения, оглавление, библиографический список вышедших книг серии.
Самый простой аппарат используется в литературно-художественной книге. Толкование непонятных слов и выражений дается не в комментариях, а в подстрочных материалах, поскольку читатели младшего и среднего школьного возраста не имеют навыков работы с книгой при чтении художественного произведения и обращения к словарям, комментариям, указателям.
Справочный аппарат собрания сочинений включает вступительную статью, комментарии, оглавление, аннотацию. Вступительная статья, как правило, представляет собой биографический научно-художественный очерк.
Основные критерии оценки редактором такой статьи определяются характером ее содержания. Так, полнота материала предполагает показ биографии, творческой судьбы и особенностей творчества автора.
Критерии оценки комментариев также определяются характером содержания и спецификой читательского адреса.
Содержание комментариев предполагает использование текстологической и реально-исторической информации. Основные требования редактора к этим материалам — доступность приводимых характеристик, органическая связь с содержанием произведения, а также с другими элементами аппарата, прежде всего со вступительной статьей.
Сборники для детей могут включать вступительную статью (начало «разговора» с читателем), аннотацию, содержание. Вступительные статьи пишут приглашенные комментаторы (например, известный писатель, артист, ученый) или сами редакторы. В последнем случав редактор имеет возможность заострить внимание читателя на издании в целом, показать его характерные свойства, раскрыть немного «лабораторию» редактора и издателя, объяснить, почему произведение литературы стало предметом данного издания.
Содержание (оглавление) может располагаться в начале и в конце книги. Его место определяется особенностями данного издания. Так, если названия произведений, включенных в сборник, могут побудить или усилить интерес читателей, «настроить» их на чтение, сфокусировать внимание на определенных аспектах изложения, то, очевидно, содержание следует поместить в начало издания.
Однако главным мерилом качества аппарата является реализация возможности повысить степень усвоения содержания, усилить интерес, сделать произведение наиболее доступным конкретной группе читателей.
Чаще всего в книгу для детей включают вступительную статью, оглавление (содержание для сборника), аннотацию. Несмотря на то, что особенности аннотации определяются ГОСТом, при ее составлении необходимо учитывать, что с аннотацией будут знакомиться и ребенок, и взрослый. Поэтому характеристика произведения должна учитывать особенности интереса тех детей, кому предназначено издание, делая упор на соответствующие аспекты произведения.
Редактору следует помнить, что материал, открывающий книгу для детей, должен стать первым шагом знакомства читателя с содержанием. Поэтому значительность содержания вступительной статья и доступность формы можно рассматривать в качестве главных критериев ее оценки. Например, в упомянутом предисловии к 4-му тому БМЛД «Образ поэта» Ираклия Андроникова содержится интересная беседа специалиста, который не только прекрасно знает Лермонтова, но и влюблен в его творчество, сжился с судьбой поэта. Ясно, что создание предисловия такого плана — удачная находка автора и редакторов. Вступительная статья к 12-му тому о Достоевском и Чехове, подготовленная Н. Куленковым, ставит вопрос о различии и единстве двух гениев. Тут автор поднимает читателя на ступень литературоведческого познания художественного творчества — задача важная, трудно выполняемая, которая отлично решена благодаря некоторым неожиданным сопоставлениям произведений («Студентов» и «Черного монаха» Чехова с «Двойником» и «Хозяйкой» Достоевского). Читатель таким образом знакомится с новым ракурсом серии — литературоведческим.
Иными словами, аппарат должен быть направлен на расширение знаний читателя, на формирование его интереса.
Важным элементом аппарата такой серии можно считать исторические справки. Причем важно, чтобы в них не только прослеживался творческий путь писателя, но и давалась характеристика (хотя бы в общих чертах) времени его жизни: культуры, искусства, упоминались имена известных современников.
За счет единообразия справочного аппарата обеспечивается и единство, целостность серийного издания. Так, в названной серии каждый том включает предисловие, текст произведения, комментарии, словарь, оглавление, аннотацию. Поскольку требования к аппарату и его составу определяются при формировании модели издания, редактор сразу же формулирует основные критерии оценки каждого элемента, решает организационные и методические вопросы подготовки аппарата (состав авторов, основное содержание), возможности обеспечения целостности серии за счет аппарата (информация о серии, списки вышедших и готовящихся к изданию томов и т.д.).
Аппарат справочного издания включает элементы двух видов: характеризующие издание в целом и характеризующие отдельные статьи. К первой группе относятся аннотация, предисловие или введение, система указателей, содержание, ко второй — комментарии и ссылки.
Энциклопедические словари юного музыканта и юного литературоведа включают авторские и редакторские предисловия; в них обосновывается необходимость появления издания, очерчивается круг вопросов, поднимаемых в книгах.
Предисловие от редакции имеет методический характер, облегчая читателю использование издания.
В «Энциклопедическом словаре юного зрителя» обе функции выполняет одно предисловие «От редакционной коллегии».
Словари снабжены алфавитными, предметно-именными указателями, включающими названия статей и термины, встречающиеся в тексте, с указанием страниц, на которых их можно найти.
Для таких указателей особенно важным является критерий полноты отражения содержания. На основе подобного указателя читатель отыскивает необходимые ему имена, события и т.д. Поэтому отсутствие в предметно-именном указателе «Словаря юного литературоведа» имени Н.В. Гоголя можно рассматривать как существенный просчет редактора.
Принцип отражения терминов (например, инверсия в словосочетаниях) должен быть четко выдержан и объяснен в предисловии.
Кроме того, облегчило бы пользование указателем комбинированное построение — алфавитно-систематическое: в первом ряду в этом случае следует располагать ключевые слова и имена в алфавитном порядке. Во втором ряду группировать, также располагая их в алфавитном порядке, подчиненные и второстепенные понятия, зависимые от основного слова. Во-первых, такой указатель помогает пользоваться изданием. Во-вторых, обобщает и структурирует знания, изложенные в книге, устанавливая связи между отдельными явлениями и предметами.
Систему ссылок в детском справочном издании необходимо соизмерять с возможностями восприятия читателей. Чрезмерное увлечение ими рассеивает внимание, дробит отдельные материалы на фрагменты, усложняя их усвоение. Вместе с тем ссылки также позволяют показать связи разных областей, объединять общее и частное.
В «Энциклопедическом словаре юного музыканта», например, используется принцип ссылок от общего к частному: «Появляются новые жанры, вызванные изменившимися условиями жизни (см. Пионерские песни, Кино-музыка)». Или от частного к общему: «В Киевской Руси линия развлекательной музыки была представлена искусством скоморохов (см. Древнерусская музыка)».
В издания для детей целесообразно включать списки рекомендуемой литературы. В энциклопедических словарях такие списки помещены в конце изданий и расположены по тематическим разделам. Они существенно расширяют границы содержания книги и могут повлиять на круг чтения ребят.
В изданиях рекомендательных библиографических указателей для детей аппарат приобретает самостоятельное значение, ведь перечень названий рекомендуемых произведений мало что может сказать неподготовленному читателю.
Критерии редакторской оценки библиографического указателя определяются прежде всего педагогической направленностью такого издания. Отбор литературы должен тут осуществляться с учетом содержания интереса конкретных категорий читателей. Группировка библиографических записей, очевидно, помогает читателю ориентироваться в книжном массиве, самостоятельно выбирать те или иные издания. С особым вниманием необходимо относиться к аннотациям, сопровождающим библиографические записи. Желательно, чтобы они не только характеризовали содержание, но обращали внимание читателя на особенности произведения, предвосхищая и уточняя некоторые стороны восприятия его смысла.
Предметом особой заботы редактора является справочный аппарат издания библиографического указателя. Совершенно очевидно, что предисловие или вступительная статья к такому изданию играет значительную роль в выполнении познавательной и воспитательной функции. Предисловие должно сочетать методический и научно-популярный аспекты, показывая особенности отраженной в указателе литературы и помогая читателю работать с информационным изданием.
Анализируя структуру указателя, редактор определяет степень полноты раскрытия темы указателя и его целостность, причем эти качества особенно существенны именно для детской аудитории. Конечно, юный читатель ищет в указателе всю литературу по интересующей его теме, тем более что печатное издание авторитетно для каждого ребенка. Поэтому в предисловии необходимо сообщить читателю, как отбиралась литература, что и почему вошло в указатель или почему осталось за его пределами.
Поскольку одной из основных функций таких указателей является оценочная функция, редактор при анализе предисловия ориентируется не столько на мнение конкретного автора, сколько исследует соответствие критериев оценки изданий, отраженных в указателе, существующим общепринятым критериям.
Язык, стиль предисловия (вступительной статьи) должен быть ярким, запоминающимся, оставлять в памяти читателя ощущение беседы со знающим литературу человеком, который не навязывает свое мнение, а просто делится собственными впечатлениями от прочитанных книг, заостряет внимание на своих открытиях и находках в мире литературы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целевое назначение познавательной литературы заключается в том, чтобы в доступной для читателя определенного возраста форме раскрыть знания о мире. Поскольку научные понятия являются основой повествования, одна из важнейших задач таких произведений — обозначить и объяснить эти понятия, дав возможность детям оперировать ими в собственной практике.
Целевое назначение познавательной литературы уточняется применительно к справочной и деловой литературе. Справочная литература представляет собой отобранные под определенным углом зрения сведения из различных областей культуры, науки и техники с целью дополнения и углубления школьных программ; одна из ее задач — формирование системы знаний человека, их структурирование, отражение связей между ними. Эта литература учит собственно процессу познания — методике овладения знаниями и навыками, особенностям их использования, расширяет кругозор читателя, формирует содержание информационной культуры личности. В отличие от «взрослой», предназначенной для быстрого наведения справок и поиска конкретных сведений, справочная литература для детей, как правило, предполагает «сплошное» последовательное чтение, поэтому ее можно называть литературой для чтения, призванной дать представление о системе научного знания.
Основное место в массиве знаний для детей занимают отраслевые энциклопедии, роль которых во-первых, заключается в том, чтобы показать им внутренний мир личности, познакомить с человеком и его жизнью. Во-вторых, в том, чтобы развивать не только интеллектуальную, но и эмоциональную сферу личности ребенка, способствовать накоплению не только знаний, но и эмоций, показать не только представления, но и ощущения.
ЛИТЕРАТУРА
1. Белинский В.Г., Чернышевский Н.Г., Добролюбов Н.А. О детской литературе. М., 1983. 430 с.
2. Ганкина Э.З. Детская книга вчера и сегодня. По материалам зарубежной печати. М., 1988.
3. Лебедев В.В. О рисунках для детей // Художники детской книги о себе и своем искусстве. М., 1987. 202 с.
4. Померанцева Э. Писатели и сказочники. М., 1988.
5. Сетин Ф.И. История русской детской литературы. Конец первой половины века: Учебник для вузов культуры. М., 1990. 303 с.
6. Типология изданий. М., 1990. 231 с.
7. Барыкин В.Е. Некоторые проблемы редактирования словарных изданий // Книга: Исслед. и материалы. 1982.
8. Винокуров Д.И. Методика подготовки отраслевой энциклопедии: Опыт создания медицинских энциклопедий. М., 1968.
9. Винокуров Д.И. О научно-справочном аппарате энциклопедических изданий (система ссылок) // Книга: Исслед. и материалы. 1965.
10. Гольцева Э.В., Александрова А.А. Типология справочных изданий // Книга: Исслед. и материалы. 1979.
11. Гудовщикова И.В. Общие зарубежные энциклопедии. Л., 1963.
12. Кауфман И.М. Русские биографические и биобиблиографические словари. М., 1955.
13. Белинский В.Г., Чернышевский Н.Г., Добролюбов Н.А. О детской литературе. М., 1983.
14. Ганкина Э.З. Детская книга вчера и сегодня. По материалам зарубежной печати. М., 1988.
15. Лебедев В.В. О рисунках для детей // Художники детской книги о себе и своем искусстве. М., 1987.
16. Померанцева Э. Писатели и сказочники. М., 1988.
17. Сетин Ф.И. История русской детской литературы. Конец первой половины века: Учебник для вузов культуры. М., 1990.
18. Типология изданий. М., 1990.
19. Редакторская подготовка изданий: Учебник / Под ред. С.Г.Антоновой. — М.: МГУП, 2002. — 468 с.
20. ОСТ 29.132-99. Энциклопедии. Основные виды. Требования к основному тексту, аппарату издания и издательско-полиграфическому оформлению. Введ. 05.02.1999.
21. Призмент Э.Л. Справочный аппарат справочных изданий // Предметизационные системы и аппарат книги (теория и практика). М., 1999. С. 239-244.
22. Шмушкис Ю.Е. Советские энциклопедии: Очерки истории. Вопросы методики. М., 1975. 191 с.
23. Якимович Ю.К. Типология словарных изданий // Книга: Исслед. и материалы. 1972. Сб. 25. С. 22-30.
24. Справочные издания // Типология изданий / В.С. Агриколянский, А.А. Александрова, Г.И. Бахтурина и др.; Рук. авт. колл. Э.В. Гольцева. М., 1990. С. 105-118.
25. Порядина м. Е., Сухорукова К. М., Литература для детей в современном московском книгоиздании. М.: РКП, 2007. С. 40-44, 60-69.
Приложение
Обзорная информация об основных издательствах, выпускающих литературу для детей.
Детской литературе посвящен основной репертуар либо значительная часть репертуара следующих издательств: «Эксмо», «ACT», «Росмэн», «Дрофа», «Белый город», «Лабиринт-Пресс», «Олма-Пресс», «Омега», «Оникс — 21 век», «Самовар», «Стрекоза», «Аванта+», «Фламинго», «Махаон», «Эгмонт Россия Лтд», «Белый город», «Малыш», «Детская литература», «Терра», «Слово», «Рипол Классик», «Русич», «Проф-Пресс», «Самокат», «ОГИ», до недавнего времени — «Янтарный сказ» и др. Охарактеризуем основные направления их деятельности, опираясь на материалы обзора, подготовленного С. А. Карайченцевой.
«Эксмо» — крупнейшее отечественное универсальное издательство, которое первоначально специализировалось на выпуске «массовых» литературно-художественных изданий — детективов и остросюжетных романов. Книги для детей «Эксмо» издает с 1995 года, причем их выпуск значительно активизировался в 1998 году. Репертуар детских книг включает литературно-художественные издания (в их числе старейшая детективная серия «Черный котенок», основанная в 1996 году, и другие «жанровые» серии: «Детский детектив», «Юный сыщик», «Страшилки», «Секретные файлы», «Чародеи», «Библиотека приключений»); универсальные («Для маленьких», «Детская литература» и пр.), научно-популярные («Веселые уроки», «Домашняя школа», «Мир динозавров» и пр.), практические (серия «Заботы маленькой хозяйки», «Вырежи и склей», «Академия «Умелые руки»», «Библиотека оригами» и пр.).
«ACT» — отечественное универсальное издательство, которое выпускает книги для детей с начала издательской деятельности. Репертуар детских книг включает справочные издания («Справочник школьника», «Универсальная энциклопедия школьника», «Все обо всем», серия «Я познаю мир», «Детская энциклопедия» и пр.), литературно-художественные издания (в сериях «Хрестоматия школьника», «Золотая библиотека», «Страна чудес», «Всемирная детская библиотека», «Энциклопедия золотых сказок», «Сказочные приключения», «Любимое чтение»); научно-популярные (серия «Моя первая книга о природе», «Мир живой природы» и пр.), практические (серия «Страна чудес», «Для мальчиков», «Девочки, книга для вас» и пр.).
Издательство «Росмэн» основано в 1992 году и первоначально специализировалось на выпуске книг для детей, затем расширило свой репертуар за счет научно-популярных, практических, справочных изданий для взрослых. «Росмэн» является крупнейшим издателем детской книги и выпускает как переводные, так и отечественные произведения. Репертуар складывается из изданий всех основных типов детской литературы, адресованных всем возрастным группам детского читателя, книжек-картинок, книжек-игрушек, раскрасок. Основные разделы детского репертуара: литературно-художественный (серии «Для самых маленьких», «Лучшие сказки мира», «Лучшая книга для чтения», «Романы для девочек», «Библиотека фантастики, приключений и триллеров», «Ужастики», «Аниморфозы», «Большая детская библиотека и пр.); научно-популярный (серии «Штрихи времени», «Иллюстрированная мировая история», «Мир животных», «В школе и дома», «Юный исследователь», «Оксфордская библиотека», «Я открываю мир», «Загадки планеты», «Хочу все знать». «От Руси к России», «Обо всем на свете» и пр.); справочный (серии «Познай наш мир», «Энциклопедия для детей», «Развитие цивилизаций», «Энциклопедия юного ученого и пр.; отдельные издания — «Большая детская энциклопедия», «Большая энциклопедия школьника»); практические (серии «Делай и играй», «Наши руки не для скуки», «Мир увлечений». «Я играю, мы играем», «Вместе с мамой, вместе с папой»). «Росмэну» принадлежат эксклюзивные права на издание саги о Гарри Поттере.
Издательство «Дрофа» было основано в 1981 году, первоначально специализировалось на выпуске литературно-художественных изданий, затем — учебных для средней школы, в настоящее время активно выпускает разнообразные (литературно-художественные, научно-популярные, практические и пр.) книги для детей всех возрастов. Основные литературно-художественные издания представлены в сериях «Сказки в картинках», «Книжка-малышка», «Для дошкольного возраста», «Школьная программа», «Детский детектив», «Загадочная история», «Посиди — послушай», «Круг чтения. Приключения и фантастика», «Русские классики — детям!» и пр.; научно-популярные — в сериях «Скоро в школу», «Малышам», «Мои первые слова», «Калейдоскоп историй», «Уроки для дошколят».
Издательство «Махаон», основанное в Москве в 1994 году, специализировалось на выпуске книг для младших возрастных групп, т.е. детей до 12 лет. Ныне издательская группа «Махаон» выпускает книги для детей и литературно-художественные, справочные, научно-популярные и практические издания для взрослых. Репертуар детских книг включает следующие издания: литературно-художественные (в том числе малоформатные книжки для самых маленьких на картоне, краткие «пересказы» классических произведений приключенческой литературы, серии «Книжка за книжкой», «Мои любимые», «Малышам о хорошем», «Почитай мне сказку», «Самые красивые сказки», «Золотая серия», «Книги нашего детства» и пр.), научно-популярные (серии «Родная природа», «Школьный реферат» и пр.), справочные (серии «Я познаю мир», «Английский для малышей», «Детская энциклопедия «Махаон»», «Энциклопедия «Мега»»; отдельные издания — «Большая иллюстрированная энциклопедия животных», «Большая иллюстрированная энциклопедия школьника» и др.). Очень интересен проект издательства 2006 года — серия книг «Тайны и сокровища». Книги («Драконоведение», «Египтология», «Пиратика») решены в форме энциклопедий в уникальном материально-графическом оформлении — с объемными иллюстрациями, «секретами» и прочими интерактивными элементами.
«Оникс — 21 век», издательский дом, специализированный на выпуске книг для детей, был основан в качестве книготорговой фирмы в 1992 году, издательской деятельностью занимается с 1997 года. В репертуаре преобладают издания для дошкольного и младшего школьного возраста (литературно-художественные, учебные, справочные и пр.); для среднего и старшего школьного возраста выпускает справочные издания («Большой энциклопедический словарь школьника», «Всемирная история: Энциклопедический словарь школьника» и пр.). Основные серии — литературно-художественные («Моя первая библиотека», «Любимая книжка», «Малышкина книжка», «Золотая библиотека», «Классические мировые сказки», «Русские народные сказки», «Авторские сказки» и пр.); справочные и научно-популярные («Моя первая энциклопедия», «Тайны живого мира», «Веселые уроки», «Про все на свете», «Мир вокруг нас» и пр.).
«Белый город» — издательство, выпускающее издания по искусству и подарочные иллюстрированные издания. Репертуар книг для детей представлен оригинальными научно-популярными изданиями, в основном посвященными искусству и истории (серии «Энциклопедия живописи для детей», «История России», «Сказки о художниках», «Рассказы по истории для детей», «Энциклопедия тайн и загадок», «История пиратства»), справочными («Русская икона: Детская энциклопедия», «Моя первая книга: Энциклопедия малыша») и литературно-художественными (серии «Сказки о богатырях», «Сказки русских писателей», «Классики — детям», «Приключения и фантастика», «Миры») изданиями, адресованными школьникам младших и средних классов и точно соответствующими стилю издательства (большое количество иллюстраций, высокое качество печати).
Издательство «Лабиринт-Пресс» было основано в 1995 году. Приоритетным направлением является детская книга. Репертуар состоит из книжек-картинок и книжек-игрушек для детей дошкольного возраста. Основные разделы: литературно-художественная литература (в сериях «Веселые машинки», «Книжка в кармашек», «Волшебные сказки», «Волшебное окошко»); научно-популярная литература (серии «Веселый зоопарк», «Малышей научит книжка», «Мои первые слова», «Загляни под картинку»).
Издательство «Олма-Пресс» было основано в 1991 году и первоначально специализировалось на выпуске литературно-художественных изданий (переводных любовных романов), затем сформировался универсальный репертуар, в который входит и детская книга. Основные разделы детского комплекса представляют издания практически всех типов детской литературы: художественной (серии «Мои любимые стихи», «250 золотых страниц», «Золотые страницы», «Мое первое собрание сочинений», «Моя первая библиотека» «Внеклассное чтение» и др.), научно-популярной (серия «Всемирная история для детей», «Развитие речи», «Готовимся к школе» и пр.), справочной («Большая детская энциклопедия «Руссика»», «Популярная школьная энциклопедия», «Детский Плутарх» и пр.), практической («Узнай, сделай, поиграй», «Я сам», «Вырежи и склей» и пр.).
«Стрекоза» — издательство, первоначально специализированное на выпуске книг для детей, в настоящее время выпускающее также книги для взрослых (справочные, литературно-художественные и пр.). Значительная часть изданий для детей сосредоточена в сериях «Библиотека школьника», «Дружок», «Карамелька», «Классики — детям», «Приключения. Фантастика» и др.
«Самовар» — издательство, специализированное на выпуске книг для детей, основано в Москве в 1992 году. Выпускает художественные, научно-популярные, учебные произведения отечественных авторов, адресованные разным возрастным группам детской аудитории. С издательством активно сотрудничали Б. Заходер, В. Берестов, а также Э. Успенский, А. Усачев, Т. Собакин, Г. Остер и другие современные детские писатели. Большая часть изданий выходит в сериях, среди которых особенно интересны «Веселые учебники», «Э. Успенский в рисунках В. Чижикова», «В гостях у Виктора Чижикова» и др.
«Аванта+» — издательский центр, специализированный на выпуске справочных изданий для детей, основан в 1993 году в Москве. Основной издательский проект «Энциклопедия для детей» — оригинальная отечественная текстовая энциклопедия для среднего и старшего школьного возраста (выходит с 1993 года, к 2003 году издательство выпустило 23 основных и дополнительных тома, часть томов вышла в 2 и 3 книгах). Энциклопедия издается с учетом сделанных специалистами и читателями замечаний; наиболее интересные фрагменты отдельных томов переиздаются самостоятельно. Кроме энциклопедии, «Аванта+» выпускает литературно-художественные издания для детей («Антология мировой детской литературы» в 8 томах — комментированное издание, ориентированное на школьную программу) и взрослых.
«Малыш» — издательство, которое специализируется на выпуске книг для дошкольников и младших школьников (от 2 до 7 лет), создано в Москве в 1957 году под названием «Детский мир», в 1963 году переименовано в «Малыш». В репертуаре большое место занимают книжки-картинки и книжки-игрушки. Основной раздел ассортимента — художественная литература (серии «Веселые загадки», «Золотая пчелка», «Малышка»).
«Детская литература» — старейшее издательство, специализированное на выпуске книг для детей, создано в Москве 9 сентября 1933 года специальным постановлением ЦК ВКП (б) на базе детского сектора издательства «Молодая гвардия» и школьного сектора ГИХЛ под названием «Детиздат» («Детгиз»), нынешнее название получило в 1963 году. «Детская литература» — издатель собраний сочинений многих отечественных детских писателей — А. Гайдара, С. Маршака, С. Михалкова, В. Катаева, П. Бажова, Л. Пантелеева, С. Алексеева, С. Баруздина, А. Беляева, А. Кузнецовой, В. Осеевой, Л. Воронковой, Н. Сладкова, Н. Носова и др. Основные разделы репертуара: литературно-художественный (серии «Книга за книгой», «Читаем сами», «Мои первые книжки», «Для маленьких», «Сказки народов мира», «Библиотека приключений и фантастики», «Библиотека мировой литературы для детей», «Школьная библиотека» и др.); научно-популярный («Знай и умей»).
«Омега» — издательство, специализированное на выпуске книг для детей, основано в городе Можайске (Московская область) в 1992 году. В репертуаре преобладают литературно-художественные, научно-популярные, учебные издания для дошкольников (в том числе книжки-картинки, книжки-игрушки, книжки с наклейками, книжки-раскраски); основные литературно-художественные серии — «Для самых маленьких», «Веселые истории», «Классики — детям», «Читаем сами», «Пушистые игрушки», «Читаем по слогам»; научно-популярные -«Готовимся к школе», «Вопрос — ответ»; практические — «Вырезаем и играем», «Без ножниц и клея» и пр.
«Эгмонт Россия Лтд»
«Эгмонт Россия Лтд» существует на российском книжном рынке с 1992 года. Предприятие является дочерним по отношению к датскому издательскому концерну «Egmont International Holding».
Продукция российского «Эгмонта» — книги и журналы для детей, а также полиграфические изделия: раскраски, наклейки, постеры и пр.
Многие современные издательства, выходящие на «детский» рынок, как правило, ориентируются на возрастную аудиторию «вообще». Их заявления о «разнообразных изданиях на любой вкус» остаются декларациями и не подкрепляются практикой.
Российский «Эгмонт» отличается от коллег тем, что отчетливо различает пресловутый «любой вкус» каждой группы потребителей и выпускает соответствующие издания для разных категорий покупателей или подписчиков, иначе говоря — структурирует свою продукцию.
Такая практика представляется нам вполне оправданной и весьма перспективной. Поэтому здесь полезно было бы обратить внимание на достижения «Эгмонта», на его лучшие работы.
Начнем с того, что «Эгмонт Россия» выпускает 17 журналов для детей и (при ежемесячном суммарном тираже более миллиона экземпляров), «держит» почти 70 % рынка детской периодики.
Журналы «Эгмонта» делятся на два потока — «свои» и лицензионные.
К «своим» относится прежде всего литературно-познавательный журнал «Простоквашино». Он выпускается (как и журнал «Чебурашка», выходивший с осени 2005 года до лета 2006) в сотрудничестве с Эдуардом Успенским, который курирует литературную часть. Здесь публикуются стихи и проза современных писателей, оформлением занимаются талантливые художники. Журнал «Тошка и компания» предназначен для любителей животных; вполне очевиден читательский адрес журналов «Юный эрудит», «Чудеса и тайны планеты Земля», «National Geographic. Юный путешественник».
Интересен проект «Смешарики», связанный с одноименным мультсериалом, — «журнал для выдумщиков и всезнаек, заводных непосед и тихонь-домоседов, будущих принцесс и космонавтов, а также их родителей. Для всех, кто любит проводить время с пользой и интересом. Веселый ералаш из удивительных историй и открытий, поделок и головоломок».
Журналы, в основе которых — литературно-познавательная составляющая; рассчитаны в целом на «читающих» детей, в отличие от журналов «с картинками»: «Микки Маус», «Дисней для малышей», «Винни и его друзья», «Принцесса», «Ведьма», «Играем с Барби», «Том и Джерри» и др. Подобные издания «Эгмонт» выпускает как официальный лицензиат компаний «Walt Disney», «Mattel», «Warner Bros.».
Лицензионные издания рассчитаны не столько на детей-читателей, сколько на детей-телезрителей и детей — потребителей продуктов «массовой культуры». Основная составляющая этих журналов — комиксы, игры, конкурсы.
Хорошо это или плохо?
Можно сколько угодно сетовать, что сегодняшняя массовая культура не пропагандирует детское чтение, не поощряет читающего ребенка, ориентируется на западные образцы и вместо отечественных резиновых малышей-голышей представляет девочкам белокурую красотку Барби.
Но издательское дело не может игнорировать веяния и требования времени. Если сегодня маленькие потребительницы выбирают Барби и ее подруг, — значит, именно этих потребительниц надо превращать в читательниц, а для этого нужно соответствующее печатное издание.
Конечно, журнал «Играем с Барби» рассчитан не на чемпионов по ЧГК, а на маленьких девочек, поэтому игры и развлечения, предлагаемые журналом, довольно просты. Но вообще-то, нам кажется, нет ничего плохого в том, что девочки, играющие с куклой, приобретут какие-никакие полезные бытовые навыки — научатся, например, «по-взрослому» накрывать стол, выбирать одежду, соответствующую обстановке и ситуации. Это немаловажно, если учесть, что в школах (да и в семьях, увы) детей не так уж часто учат пользоваться столовыми приборами и отличать вечернюю прическу от повседневной.
Очень неплох и «Микки Маус». Его комиксы не глупы, а остроумны и вполне увлекательны, причем отличаются высоким качеством перевода: в русском варианте сохраняется даже игра слов. Кроме того, в «Микки Маусе» немало симпатичных шуток, веселых и необидных розыгрышей, направленных на то, чтобы поощрить ребенка к разговору, к речевой деятельности, «продвинуть» его к общению со сверстниками, к адаптации в коллективе. Такую помощь в сегодняшних условиях можно только приветствовать.
«Самокат»
Рынок диктует свои правила игры, и поэтому даже самые порядочные книгопроизводители вынуждены делать «коммерческую» продукцию — хотя бы для того, чтобы на вырученные деньги издать три-четыре «убыточных» (читай: высококачественных) книги. А вот «Самокат» — одно из тех издательств, которые принципиально не штампуют заведомо «коммерческих» изделий.
Это издательство было организовано совсем недавно — в 2002 году, когда Ирина Балахонова и Татьяна Кормер, две мамы, задумались о том, какие книги должны читать их подрастающие дети — восьми, двенадцати и тоже восьми лет. Теперь, по прошествии нескольких лет, еще одна мама, а по совместительству журналист, Ксения Молдавская формулирует: «Книги «Самоката» — это послание в тот мир, в котором хотелось бы жить издателям и их детям».
В конце 2002 года вышла повесть Даниэля Пеннака «Собака Пес», а затем «Глаз волка» — честные, мудрые книги о единстве животного и человеческого мира, об ответственности людей перед животными и животных перед людьми. В конце издательского года журнал «Афиша» объявил «Собаку…» лучшим в сезоне произведением для детей и юношества.
К творчеству Пеннака «Самокат» обращался не раз, и особого внимания заслуживает вышедшее по-русски в начале 2005 года развернутое эссе «Как роман» — блестящее пособие по привлечению ребенка к чтению и человека к книге.
Вслед за повестями Пеннака была выпущена «Пятница, или Дикая жизнь» Мишеля Турнье — парадоксальная «робинзонада» в детском варианте. Кстати, Турнье тогда приезжал в Москву, встречался с поклонниками и читал великолепную публичную лекцию о «контрабанде философии в романе».
Устраивать общение читателей и писателей — одно из любимых занятий «Самоката». Так, в дни Московской международной книжной ярмарки 2006 года мы видели потрясающую Мари-Од Мюрай, которая храбро и отважно, хоть и не всегда успешно, населяет свои книги самыми что ни на есть маргинальными персонажами, чтобы в конце концов привести читателя к пониманию глазных и светлых жизненных ценностей. Для первого знакомства российских подростков с французской писательницей «Самокат» выбрал роман «О, boy!», в котором представлены все мыслимые условия социального и семейного неблагополучия, включая суицид, раковое заболевание и гомосексуализм. Книга, конечно, получилась актуальной и современной, но с художественной точки зрения — не слишком убедительной. Зато выпущенный к ярмарке сборничек рассказов Мюрай «Голландский без проблем» — отличная, свежая, адекватная проза «для тех, кому за семь».
Гостьей Ярмарки интеллектуальной литературы («Non\fiction») в начале зимы 2006 года была Анника Тор, автор повести «Остров в море», которая рассказывает о тревожном детстве в чужой стране и сохранении человеческого достоинства среди чужих людей.
Среди переводимых на русский язык прозаиков не так уж много таких, которые честно и умно пишут о взрослеющих детях в реалистическом ключе. Один из них — Ульф Старк, шведский наследник линдгреновской традиции. Персонажи Старка — обычные мальчишки и девчонки, которым приходится иногда становиться гораздо взрослее и мудрее собственных родителей, вставать на защиту старших, оберегать их душевный мир. «Умеешь ли ты свистеть, Иоханна?» — повесть о том: как маленький мальчик «нашел себе дедушку» в доме престарелых и утешил старика в его предсмертном одиночестве. А главный герой новеллы «Сикстен», чья мама «уехала со своим новым другом», помогает отцу найти новую подружку и, возможно, новую любовь.
Превосходен также сборник «Стихи французских поэтов для детей», подготовленный Михаилом Ясновым — одним из лучших нынешних переводчиков. И детям, и взрослым может быть интересна чудесная сказка Ж._К. Мурлева «Река, текущая вспять», умеренно приключенческий сюжет которой не заслоняет главного содержания — размышлений о смысле жизни, смерти и любви, очень деликатно изложенных и вполне доступных читателю детского возраста. Старшим подросткам предназначены три новеллы Ж._М. Г. Леклезио в сборнике «Небесные жители», объединенные темой «растерянности человека перед лицом современного мира».
Безусловная удача «Самоката» — сборник остроумных, парадоксальных стихотворений Артура Гиваргизова «Мы так похожи», оригинально оформленный картонными коллажами Ивана Александрова.
«Самокатом» выпущена остросоциальная, «проблемная» подростковая повесть Екатерины Мурашовой «Класс коррекции», готовится к изданию сборник рассказов Николая Назаркина «Изумрудная рыбка». Обе рукописи получили по одной из Малых премий первого сезона конкурса «Заветная мечта», после чего представители «Самоката» отобрали эти книги в свой издательский портфель.
И критики, и библиотекари, и сами читатели не раз отмечали, что «Самокат» уделяет большое внимание книжному дизайну: каждое издание здесь индивидуально и по-хорошему своеобразно. Это во многом заслуга Татьяны Кормер, которая нарисовала и оформила «робинзонаду» Турнье, две «звериных» повести Пеннака, сказки Шергина и Мурлева, стихи французских поэтов, рассказы Мари-Од Мюрай; она же разработала серийное оформление «Лучшей новой книжки». Старк вышел в лирических иллюстрациях Яны Хоревой, Тор — в оформлении Екатерины Андреевой, «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» Дино Буццати — с его же рисунками. В формате «книжки-картинки» изданы «Простая бандероль» Брюно Хейтца, короткая повесть «И не забывай гладить котенка» Рённауг Клайвы и художницы Ингер Белсвик, «Великолепный господин Весельчак» Малин Кивеля. «Приключения Джерика» Натальи Нусиновой оформлены не только рисунками Анны Вронской (как всегда — трогательными и лирическими), но и фотографиями из семейного архива (Наталья Ильинична — дочь знаменитого киносценариста).
Размещено на