Содержание
Введение…………………………………………………………………………..3
1. История инновационного менеджмента……………………………………..5
1.1. Историко-инновационное развитие человечества – предпосылка становления инновационного менеджмента……………………………………5
1.2. Концепции инновационного менеджмента………………………………..10
1.3. Инновационный процесс – главный объект изучения инновационного менеджмента……………………………………………………………………..15
2. Инновационный менеджмент как научная дисциплина……………………17
2.1. Сущность и содержание инновационного менеджмента………………..17
2.2. Функции инновационного менеджмента на современном этапе………..23
Заключение………………………………………………………………………29
Список использованной литературы…………………………………………..31
Приложения……………………………………………………………………..33
Выдержка из текста работы
Иностранный язык возник как учебный предмет во второй половине 18 века, после того как латинский язык потерял статус общеевропейского языка образования, и возникла практическая потребность в изучении национальных иностранных языков: чтобы читать научные книги.
Специфические особенности:
в сфере целеполагания
цель большинства предметов – усвоение научных знаний, законов, принципов явлений.
Цель обучения иностранному языку – «практическое овладение языком, т.е. некоей деятельностью, являющейся функцией того или другого человеческого коллектива». (Щерба)
Сложнее выделить различия и сходство между целями предметов «иностранный язык» и «родной язык».
Сходства
— И тот, и другой нацелены на практику.
— язык (и иностранный, и родной) всегда:
a) средство формирования и форма сущетвования и выражения мысли об объективной действительности, свойства и законы которой являются предметом других дисциплин; (язык — беспредметен)
b) не ограничивается знанием только одного аспекта языка для успешного речевого общения (язык — беспределен)
c) включает в себя целый ряд других явлений, например «языковую систему», «языковую способность» и т.д. (язык — неоднороден)
— каждый из предметов языкового цикла направлен на формирование «языковой личности» учащегося, основные элементы которой на каком-то уровне выстраиваются в строгую систему, отражающую в какой-то степени картину мира. Развитие таких качеств языковой личности, как раскрепощенность, творчество, самостоятельность, способность строить взаимодействие и взаимопонимание с партнерами по общению, способность самосовершенствоваться и включаться в современные мировые процессы развития цивилизаций, должно стать приоритетной задачей любого языкового образования.
— наличие в языковых универсалий обуславливает наличие общности между усвоением родного и иностранного языка
1) Цель обучения иностранному языку – достичь коммуникативной цели; сформировать новую языковую систему коммуникации.
Цель обучения родному языку – совершенствование умений и навыков устной речи, обучение письму, чтению и овладение умением выбирать средства передачи информации.
«родной язык».
2) уровень владения речевой компетенцией в различных видах речевой деятельности высок на родном языке и ограничен для иностранного языка
3) Усвоение иностранного и родного языка идут противоположными путями.
Усвоение родного языка | Иностранного языка |
Неосознанное, ненамеренно усвоение | Усвоение начинается с осознанности и намерения |
Путь «снизу – вверх» | Путь «сверху — вниз» (термины Выготского) |
Процесс овладения речью связан с овладением приемами мышления; в ходе познания ребенком мира у него формируются понятия, отражаемые языком. | Ребенок приобщается к новым способам выражения мысли, но не кновому типу мышления. |
Усвоение новых слов означает соотнесение слов с предметом/явлением. | Усвоение новых слов означает установление связи между новым словом и его эквивалентом в родном языке |
Связано с социализацией; Язык – средство социальной и индивидуальной самоидентификации, средство выражения чувств и желаний. | Наоборот, при овладении вторым языком учащийся стремится не потерять собственную идентичность |
Жизненно-необходимый инструмент для маленького ребенка. Огромная мотивация. Языковые средства – не самоцель; лингвистическая компетенция развивается одновременно с коммуникативной. | Проблема мотивации – одна из центральных. Проблема осознания учащимися языковых средств |
Неуправляемый процесс | Управляемый процесс в учебном предмете |
Следует различать понятия второй язык и иностранный язык.
Параметры сопоставления | Овладение ИЯ в естественном языковом окружении | Овладение ИЯ в языковой среде | Овладение ИЯ вне пределов страны, где он является средством общения |
1. социальный контекст изучения языка | Погружение в язык, неуправляемый процесс | Погружение в язык, управляемый (институционально организованный ) процесс | |
2. статус языка | Второй язык | ИЯ | ИЯ |
3. функции языка | Средство общения и интеграции в новую социальную среду | Средство обучения, средство интеграции в новое сообщество | Средство образования, воспитания и обучения с ярко выраженной направленностью на перспективу, средство вторичной социализации |
4. мотивация | Естественная, потребность в общении | Естественные мотивы, но искусственно создаваемая мотивация в учебном процессе | искусственно создаваемая мотивация в учебном процессе, отсутствие потребности в общении на языке |
5. характер языковых ср-в | Внимание к содержанию общения, использование всех стилей языка и речи | Внимание к содержанию общения, использование всех стилей языка и речи | Внимание к языковой стороне общения |
6. временной показатель | Отсутствие временных ограничений | Компенсация ограниченного учебного времени общением вне урока | Учебное время строго ограничено учебным планом |
Ярко выраженная прагматическая направленность | Сочетание прагматических и педагогически аспектов | ||
Наиболее благоприятный путь усвоения ИЯ | Наименее благоприятный |
ð учебный предмет «ИЯ» многомерен и сложен.
ð Обучение ИЯ должно быть построено на взаимодействии учащегося и учителя.
ð Овладение ИЯ возможно только в случае развития у учащегося способностей (в рез-те его собственной деятельности) к межкультурному общению с использованием нового языкового кода.
ð Его эффективность определяется приближенностью учебного процесса к условиям управляемого обучения языку в естественной языковой ситуации. Для этого нужно:
1) расширить «границы» учебного времени (например, межкультурный обмен по Интернету);
2) использовать аутентичную речь и аутентичный язык в опоре на элементы сопоставления с исходной лингвистической культурой учащихся
3) повысить удельный вес содержательных аспектов обучения по отношению к языковым аспектам (повысит мотивацию)
4) создание естественных мотивов общения на ИЯ – повышение мотивации.