Содержание
I. Определите функцию глагола to be в нижеуказанных предложениях:
а) смысловой глагол;
б) глагол-связка в составном именном сказуемом;
в) вспомогательный глагол для образования Continuous Tense;
г) вспомогательный глагол для образования Passive Voice;
д) эквивалент модального глагола для выражения долженствования.
1. The proposals were addressed to international companies because
of the need to provide the line with up-to-date equipment.
2. Dry air is a good insulter.
3. There is a current of electricity, supplied by a battery, which is flowing through the microphone.
4. Placement of the speakers is up to the individual.
5. To reduce the square waveform adequately we are to use a very large number of components.
Переведите вышеуказанные предложения письменно на русский язык.
———————————————————————-
II. Определите функцию глагола to have в нижеуказанных предложениях :
а) смысловой глагол;
б) вспомогательный глагол для образования Perfect Tense;
в) эквивалент модального глагола для выражения долженствования.
1. A modern broadcast transmitting station has an aerial.
2. We have to make our telegraph message as short as possible.
3. The advances in digital technology have reduced the require¬ment for telephone call tariffs to have a distance dependence.
Переведите вышеуказанные предложения письменно на русский язык.
————————————————————————————————
III. Определите функцию глагола to do в нижеуказанных предложениях:
а) смысловой глагол;
б) вспомогательный глагол в вопросительных и отрицательных пред¬ложениях;
в) усилитель последующего глагола;
г) заменитель предыдущего глагола.
1. Did the member states receive formal notification of these two directives in July 1990? Yes, they did.
2. Exceptions do, however, occur.
3. Denmark does all to maintain the lowest call costs.
Переведите вышеуказанные предложения письменно на русский язык.
————————————————————————————————
IV. Определите функцию слов, оканчива¬ющихся на ing в нижеуказанных предложениях:
а) причастие в функции определения;
б) причастие в функции обстоятельства;
в) причастие, входящее в состав временной группы Continuous;
г) герундий.
1. Looking to the short-term, Telefonica will be introducing freephone, split charging, personal number, credit card calling and audiotex services.
2. There is much talk of providing a two-way capability in cable TV systems.
3. Like many operators Telefonica is looking to build more in¬telligence into, and improve the efficiency of the network.
4. The encoder represents a processor transforming the source output into a form which .can be transformed through the channel.
Переведите вышеуказанные предложения письменно на русский язык.
————————————————————————————————-
V. Определите функцию слов с суффикса¬ми — ed ; личную форму глагола в Past Indefinite или при¬частие прошедшего времени в функции в нижеуказанных предложениях:
а; части простого сказуемого, выраженного глаголом в страда¬тельном залоге;
б) части определения, выраженного причастным оборотом;
в) определения, расположенного перед определяемым словом.
1. As a general rule, detection techniques based on minimiza¬tion of probability of error are nonlinear.
2.’ The increased directivity of antennas at frequencies above 186 Hr can reduce or eliminate interference between well —
designed space and ground systems.
3. Each channel is terminated at the user and by decoders.
4. Morse invented the Morse Code.
Переведите вышеуказанные предложения письменно на русский язык.
—————————————————————————————————
VI.Переведите письменно текст. Ответьте письменно на вопрос: Почему широко используется факсимильная телеграфия? Ответ используйте из текста.
Telegragh circuits and equipment.
A single circuit provides transmission in only one direction at a time. For transmission in both directions simultaneously, a duplex circuit is used. Multiplex; apparatus provides two, three or more channels operable in both! directions simultaneously over a single circuit.
In automatic transmission, an operator at a manual keyboard operated like a typewriter, perforates a tape. The tape is fed through an electromechanical or photocell tape reader that drives the tape at a rapid and uniform rate and transmits the electrical code. Interconnecting wire lines or other communication channels carry these code pulses to the receiver. The received impulses may actuate a reperforator to produce a duplicate punched tape for retransmission, the impulses may actuate a teletype writer to retype the original message.
Alternatively the equipment at both terminals may be tele¬typewriters, in which keyboard and priting mechanisms are combi¬ned in one machine.
Business firms that originate and receive numerous messages have such equipment installed at their offices for direct service. Also widely used are facsimile instruments that transmit a typed or handwritten message as a picture en electro sensitive paper.
Выдержка из текста работы
Environment, disproportionately, nevertheless, welfare, therefore, desirability, furthermore, revenues, cumulative, obvious, incentive, attainable, affluent societies, gross national product, excess capacity, utilization of resources, deplorable living conditions, a low expectancy of life, proportionate share of increment, in general usage, any valid comparisons, corresponding changes.
Environment – окружение
Disproportionately – непропорционально
Nevertheless – тем не менее
Welfare – благосостояние
Therefore – следовательно
Desirability – желательность
Furthermore – кроме того
Revenues – государственные доходы
Cumulative – совокупный
Obvious – очевидный
Incentive – стимул
Attainable – достижимый
Аffluent societies – богатеющие общества
Gross national product – Валовой национальный продукт
Excess capacity – избыточная мощность
Utilization of resources – использование ресурсов
Deplorable living conditions – плачевные условия жизни
A low expectancy of life – низкая продолжительность жизни
Proportionate share of increment – пропорциональное распределение прибыли
In general usage – в общем пользовании
Any valid comparisons – любые действительные сравнения
Corresponding changes – соответствующие изменения
2. К каждому термину из левой колонки подберите русский перевод. Запишите получившиеся пары и выучите слова и выражения.
achieve |
достигать |
affluent |
богатый |
attainable |
достижимый |
back-breaking toil |
изнурительный труд |
calculation |
расчет, вычисление |
comparison |
сравнение |
concept |
понятие |
consumption |
потребление |
corresponding |
соответствующий |
cumulative |
совокупленный, накопленный, кумулятивный |
damage |
ущерб |
deplorable |
плачевный |
environment |
окружающая среда |
escape |
избавление |
favour |
помогать, поддерживать |
furthermore |
кроме того |
Gross National |
валовой национальный продукт |
increment |
прирост |
insistent |
настойчивый |
key |
ключ |
leisure |
свободное время, досуг |
misleading |
обманчивый, вводящий в заблуждение |
nevertheless |
несмотря на, однако |
obvious |
очевидный |
point of view |
точка зрения |
rapid |
быстрый |
resort |
прибегать к чему-либо, обращаться за помощью |
revenue |
доход |
steadily |
постоянно |
utilization |
использование |
valid |
обоснованный, действительный, имеющий силу |
welfare |
благосостояние |
widen |
расширять |
3. Внимательно прочитайте текст № 1, переведите его устно.
Economic Growth
Insistent demands for higher standards of living have put great pressures on governments to achieve faster rates of economic growth. In the more affluent societies there has been some reaction against the pressures for more rapid growth. Opponents of growth maintain that the costs of growth in terms of damage to the environment and the ‘quality of life’ are disproportionately high. Nevertheless, the demands for more consumption and more leisure are strong enough to make growth a major objective of economic policy.
The meaning of economic growth
In general usage, economic growth is taken to mean any increase in the Gross National Product, but for several reasons this is a rather misleading use of the term. First of all, GNP is measured in terms of money values so that inflation will increase the figure from one year to another. If we are to use the concept of growth to indicate changes in real income, the annual GNP figures must be corrected for price changes before any valid comparisons can be made. Secondly, changes in real GNP do not necessarily indicate corresponding changes in economic welfare. These are more accurately indicated by changes in real income per head so that changes in GNP should be related to changes in population. We should also take account of the composition of total output when relating growth to living standards. A massive increase in defence spending would show up as a large increase in GNP, but it would be misleading to use this as an indication of an improvement in material living standards.
There is one further distinction to be made. When an economy is functioning with excess capacity, GNP may be increased by putting the unemployed resources to work. Economists do not usually describe an increase in GNP which arises from a fall in unemployment as economic growth because the extra output is a one-and-for-all gain. The problem of economic growth is how to increase output when all resources are fully employed; it refers, therefore, to an increase in the country’s productive potential. This means that economic growth can only be measured between periods when the utilization of resources, or rates of unemployment, were very similar.
The desirability of economic growth
Growth is an important objective of economic policy because it is the key to higher standards of living. It is economical growth which has made it possible for millions of people to escape from the miseries of long hours of a back-breaking toil, deplorable living conditions, a low expectancy of life and other features of low income societies. Furthermore, people have come to expect economic growth — we expect our children to have a better life (in the material sense) than we have had.
From the government’s point of view, economic growth is desirable because it brings in increasing revenues from a given structure of tax rates. It means that more and better schools, hospitals, and other social services can be provided without resorting to the politically unpopular measure of raising the rates of taxation. Economic growth also makes it easier (politically) to carry out policies of income distribution which favour the less well off. If real income per head is increasing, a more than proportionate share of the increment can be allocated to lower income groups and a less than proportionate share to the higher income groups. No one need be worse off.
Of great importance is the cumulative nature of economic growth. We must use compound interest calculations to work out the longer term effects of particular growth rates. For example, a country which maintains a growth rate of 3 percent per annum will achieve a doubling of real income in 24 years. It is this aspect of growth which explains why relatively small differences in national growth rates can, in a matter of 10 or 15 years, lead to large absolute differences in living standards. It also explains why the differences in real income between a rich country and a poor country can widen even when they are both experiencing the same rate of growth… A 3 percent increase on pound m. is a much greater increase in absolute terms than 3 percent on 1000 pounds.
The causes of growth
Economists have identified several factors which determine the rate of growth, but there is a lot of disagreement on the relative importance of these factors. It is obvious that, on the supply side, economic growth will depend upon the increase in the quantity and quality of the factors of production and the efficiency with which they are combined. But the demand side is also important. The incentives to increase capacity and output will clearly depend upon the level of aggregate demand. The object of demand management is not merely to bring planned spending up to a certain level and hold it there, it must be steadily raised to take account of the desired or attainable rate of growth.
Экономический рост
Настойчивые потребности повышения уровня жизни стали средством оказания давления на правительство с целью увеличения темпов экономического роста. В более обеспеченных обществах уже существуют аргументы против более быстрого экономического роста.
Его противники утверждают, что стоимость экономического роста несоразмерно высока, если рассматривать соотношение ущерба, наносимого окружающей среде, и «качества жизни». Несмотря на это, потребности в увеличении уровня потребления и более интересного провождения свободного времени являются достаточным для того, чтобы сделать рост основной целью экономической политики.
Значение экономического роста
В общеупотребительном смысле, экономический рост обозначает повышение Валового Национального Продукта, но по нескольким причинам это, скорее, является дезинформирующим использованием термина. Прежде всего, ВНП измеряется в денежной стоимости, следовательно, в связи с инфляцией, этот показатель будет увеличиваться из года в год. Если мы рассмотрим показатели экономического роста для определения реального дохода, то в ежегодные показатели ВНП должны быть внесены поправки с учетом изменения цен. Во-вторых, изменения в ВНП не обязательно являются индикатором изменений экономического благоденствия. Более точные данные мы можем получить при измерении дохода на одного человека, таким образом, изменения ВНП должны определяться в соответствии с изменениями в составе населения. Также при соотношении экономического роста и уровня жизни необходимо учитывать состав валовой продукции. Значительный рост расходов на оборону вызовет увеличение показателей ВНП, что, однако, не означает повышение уровня жизни.
Также необходимо сделать следующее разграничение. Когда экономика функционирует с избыточными производственными мощностями, ВНП может быть повышен посредством привлечения незанятых трудовых ресурсов. Обычно экономисты не описывают рост ВНП, связанный со снижением уровня безработицы, поскольку увеличение объемов выпущенной продукции является временным явлением. Проблема экономического роста заключается в том, как увеличить темпы экономического роста, когда все ресурсы полностью заняты; следовательно, это связано с тем, как повысить производственный капитал страны. Это означает, что экономический рост может быть измерен только между периодами, когда использование ресурсов и уровень безработицы были примерно одинаковы.
Целесообразность экономического роста
Рост является важной целью экономической политики, поскольку он дает возможность повышения уровня жизни. Экономический рост позволил миллионам людей избежать долгих изнурительных часов работы, плохих жилищных условий, сокращения длительности жизни и других характерных признаков малообеспеченных обществ. Более того, люди находятся в постоянном ожидании увеличения темпов экономического роста – мы ждем, что наши дети будут жить лучше, чем мы (в материальном смысле).
С точки зрения правительства, экономический рост является целесообразным, поскольку он позволяет увеличить годовой доход государства за счет налогообложения. Это означает, что в распоряжение людей предоставляется большее количество улучшенных школ, больниц и других социальных услуг без того, чтобы прибегать к таким политически непопулярным мерам, как увеличение налогов. Также экономический рост упрощает (с политической точки зрения) проведение политики распределения доходов, которая оказывает немалое содействие.
Если возрастает реальный доход на одного человека, большая доля увеличения распределяется между социальными группами с низким доходом, а меньшая – между обеспеченными группами людей. Все уравниваются.
Огромное значение имеет суммарная природа экономического роста. Мы должны использовать сложные проценты для вычисления длительных эффекта особых показателей роста. Например, страна, ежегодный показатель экономического роста в которой составляет 3%, достигает удваивания реального дохода за 24 года. Этот аспект экономического роста дает объяснение тому, почему относительно небольшая разница в показателях экономического роста через 10-15 лет может привести к огромной разнице в показателях уровня жизни. Также это объясняет, почему при одинаковых показателях экономического роста в богатой и бедной стране, может наблюдаться значительная разница в реальном доходе. 3% повышение на один фунт гораздо выше, чем 3% повышение на 1000 фунтов.
Причины роста
Экономисты определили несколько факторов, которые определяют причины роста, однако, существует большое количество разногласий по вопросам относительной значимости данных факторов. Является очевидным то, что с приоритетом предложения, показатели экономического роста увеличиваются в зависимости от количества и качества факторов производства, а также эффективности их взаимодействия. Стимул повышения мощности и производительности зависят от уровня совокупных потребностей. Целью управления спросом является не только планирование поддержания трат на определенном уровне; необходимо также учитывать соответствие желаемого и возможного роста.
4. Найдите в тексте слова из задания № 2. Выпишите предложения с ними и переведите их письменно на русский язык.
1. Insistent demands for higher standards of living have put great pressures on governments to achieve faster rates of economic growth.
Настойчивые потребности повышения уровня жизнь стали средством оказания давления на правительство с целью увеличения темпов экономического роста.
2. In the more affluent societies there has been some reaction against pressures for more rapid growth.
В более обеспеченных обществах уже существуют аргументы против более быстрого экономического роста.
3. The object of demand management is not merely to bring planned spending up to a certain level and hold it there; it must be steadily raised to take account of the desired or attainable rate of growth.
Целью управления спросом является не только планирование поддержания трат на определенном уровне; необходимо также учитывать соответствие желаемого и возможного роста.
4. It is economical growth which has made it possible for millions of people to escape from the miseries of long hours of a back-breaking toil, deplorable living conditions, a low expectancy of life and other features of low income societies.
Экономический рост позволил миллионам людей избежать долгих изнурительных часов работы, плохих жилищных условий, сокращения длительности жизни и других характерных признаков малообеспеченных обществ.
5. We must use compound interest of calculations to work out the longer term effects of particular growth rates.
Мы должны использовать сложные проценты для вычисления длительных эффекта особых показателей роста.
6. If we are to use the concept of growth to indicate changes in real income, the annual GNP figures must be corrected for price changes before any valid comparisons can be made.
Если мы рассмотрим показатели экономического роста для определения реального дохода, то в ежегодные показатели ВНП должны быть внесены поправки с учетом изменения цен.
7. Nevertheless, the demands for more consumption and more leisure are strong enough to make growth a major objective of economic policy.
Несмотря на это, потребности в увеличении уровня потребления и более интересного провождения свободного времени являются достаточным для того, чтобы сделать рост основной целью экономической политики.
8. Secondly, changes in real GNP do not necessarily indicate corresponding changes in economic welfare.
Во-вторых, изменения в ВНП не обязательно являются индикатором изменений экономического благоденствия.
9. Of great importance is the cumulative nature of economic growth.
Огромное значение имеет суммарная природа экономического роста.
10. Opponents of growth maintain that the costs of growth in terms of damage to the environment and ‘quality of life’ are disproportionately high.
Его противники утверждают, что стоимость экономического роста несоразмерно высока, если рассматривать соотношение ущерба, наносимого окружающей среде, и «качества жизни».
11. Economic growth also makes it easier (politically) to carry our policies of income distribution which favour the less well off.
Также экономический рост упрощает (с политической точки зрения) проведение политики распределения доходов, которая оказывает немалое содействие.
12. Furthermore people have come to expect economic growth – we expect our children to have a better life (in the material sense) than we have had.
Более того, люди находятся в постоянном ожидании увеличения темпов экономического роста – мы ждем, что наши дети будут жить лучше, чем мы (в материальном смысле).
13, In general usage, economic growth is taken to mean an increase in the Gross National Product, but for several reasons this is a rather misleading use in of the term.
В общеупотребительном смысле, экономический рост обозначает повышение Валового Национального Продукта, но по нескольким причинам это, скорее, является дезинформирующим использованием термина.
14. If real income per head is increasing, a more than proportionate share of the increment can be allocated to lower income groups and a less than proportionate share to the higher income groups.
Если возрастает реальный доход на одного человека, большая доля увеличения распределяется между социальными группами с низким доходом, а меньшая – между обеспеченными группами людей.
15. Growth is an important objective of economic policy because it is the key to higher standards of living.
Рост является важной целью экономической политики, поскольку он дает возможность повышения уровня жизни.
16. It is obvious that, on supply side, economic growth will depend upon the increase in the quantity and quality of the factors of production and the efficiency with which they are combined.
Является очевидным то, что с приоритетом предложения, показатели экономического роста увеличиваются в зависимости от количества и качества факторов производства, а также эффективности их взаимодействия.
17. From the government’s point of view, economic growth is desirable because it brings in increasing revenues from a given structure of tax rates.
С точки зрения правительства, экономический рост является целесообразным, поскольку он позволяет увеличить годовой доход государства за счет налогообложения.
18. It means that more and better schools, hospitals and other social services can be provided without resorting to the politically unpopular measure of raising the rates of taxation.
Это означает, что в распоряжение людей предоставляется большее количество улучшенных школ, больниц и других социальных услуг без того, чтобы прибегать к таким политически непопулярным мерам, как увеличение налогов.
19. This means that economic growth can only be measured between periods when the utilization of resources or rates of unemployment, were very similar.
Это означает, что экономический рост может быть измерен только между периодами, когда использование ресурсов и уровень безработицы были примерно одинаковы.
20. It also explains why the differences in real income between a rich country and a poor country can be widen even when they are both experiencing the same rate of growth.
Также это объясняет, почему при одинаковых показателях экономического роста в богатой и бедной стране, может наблюдаться значительная разница в реальном доходе.
5. Запишите предложения, заполнив пропуски данными словами. Подчеркните вставленные слова и переведите предложения письменно на русский язык.
Incentives, output, objective, usage, values, increase, rates, resources, revenues.
1. In general usage economic growth is taken to mean any increase in the Gross National Product.
В общеупотребительном смысле, экономический рост обозначает повышение Валового Национального Продукта.
2. GNP is measured in terms of money values.
ВНП измеряется в денежной стоимости.
3. The problem of economic growth is how to increase output when all resources are employed.
Проблема экономического роста заключается в том, как увеличить темпы экономического роста, когда все ресурсы полностью заняты.
4. Growth is an important objective of economic policy.
Рост является важной целью экономической политики.
5. Economic growth brings in increasing revenues from a given structure of tax rates.
Экономический рост позволяет увеличить годовой доход государства за счет налогообложения.
6. The incentives to increase capacity and output will clearly depend upon the level of aggregate demand.
Стимул повышения мощности и производительности зависят от уровня совокупных потребностей.
6. Выберите из слов, данных ниже, синонимы и запишите их парами.
Аtain — achieve
Desire — wish
Revenue — income
Widen — increase
Merely — only
Steadily — constantly
Obvious — evident
Fast — rapid
Affluent — rich
Damage — harm
Relate — connect
Deplorable — poor
Furthermore — besides
7. Выберите из слов, данных ниже, антонимы и запишите их парами.
Opponent — supporter
Growth — decline
Better – worse
Easy — difficult
Less – more
Wide — narrow
8. Переведите словосочетания на английский язык письменно.
боле высокий уровень жизни — higher standards of living
более высокие темпы экономического роста — higher growth rate
ведущая цель экономической политики — important (main) objective of economic policy
в денежном выражении — in money terms
обоснованное сравнение — valid comparison
соответствующие изменения — corresponding changes
показатель повышения уровня жизни — key to higher standards of living
использование ресурсов — utilization of resources
изнурительный труд — back-breaking toil
не прибегая к непопулярным мерам — without resorting to the politically unpopular measure
удвоение реальных доходов — doubling of real income
относительно небольшая разница — relatively small difference
уровень совокупности спроса — level of aggregate demand
9. Составьте и запишите предложения из слов, данных вразбивку. Переведите письменно получившиеся предложения.
1. Personal wealth is held in many forms. Личное благосостояние хранят в разных формах.
2. Wealth is distributed unequally for many reasons. Богатство распределяется неравномерно по различным причинам.
3. Generally older people hold more wealth than younger people. В основном более старые люди богаче, чем молодые.
4. Now part-time workers make up almost a quarter of the total employed labour force. На сегодняшний день рабочие, занятые неполный рабочий день составляют почти четверть занятой рабочей силы.
5. Education is often described as investment in people. Образование часто описывают как инвестиции в людей.
6. Economic growth demands large expenditures on research. Экономический рост требует крупных затрат на исследования.
7. Exports are an injection into the circular flow. Экспорт представляет собой вливание в круговой поток.
8. Imports are a leakage from a circular flow. Импорт представляет собой утечку из кругового потока.
10. Запишите предложения, заполнив пропуски предлогами. Подчеркните вставленные предлоги и переведите предложения письменно на русский язык.
1. Much depends upon the type of the investment being undertaken. Многое зависит от типа осуществляемых вложений.
2. Increasing the amount of capital per worker is known as ‘capital depending’ and this process should lead by increasing labour productivity. Повышение количества капитала на одного работника называется «зависящим от капитала» и данный процесс должен проходить при повышении производительности труда.
3. The extent of which new capital is used efficiently is also an important consideration. Степень эффективности использования капитала также является важным показателем.
4. Changes in output per head are very much influenced by changes in the distribution of the labour force. Изменения в количестве выпускаемой продукции на одного человека в значительной степени находятся под влиянием распределения рабочей силы.
5. The lack of these facilities provides a serious barrier for more rapid economic progress in the developing countries. Недостаток данных возможностей создает серьезный барьер для экономического прогресса в развивающихся странах.
6. As economic development takes place, there is a tendency in secondary production and later in the service industries. Когда имеет место экономическое развитие, существует тенденция во вторичном производстве и затем в обслуживающей промышленности.
7. In Britain and the USA, on the other hand, the service sector has tended to grow much farther than the other sectors. В Великобритании и США, с другой стороны, сектор услуг растет гораздо быстрее других секторов промышленности.
11. Поставьте к каждому из предложений максимальное число вопросов.
1. Comprehensive details of the distribution of income and wealth in the
UK became available for the first time in 1975.
- What did become available for the first time in 1975?
- When did comprehensive details of the distribution of income and wealth in the UK became available for the first time?
- Comprehensive details of the distribution of income and wealth in the UK became available for the first time in 1975, didn’t it?
- Did comprehensive details of the distribution of income and wealth in the UK become available for the first time in 1975?
2. Marketable wealth consists of those assets which can be bought and
sold.
- Does marketable wealth consist of those assets which can be bought and sold?
- What does consist of those assets which can be bought and sold?
- Of what does consist marketable wealth?
- Marketable wealth consists of those assets which can be bought and sold, doesn’t it?
3. The income of a household depends to a large extent on the number of
economically active people it contains.
- What does depend to a large extent on the number of economically active people it contains?
- Of what does depend the income of a household?
- The income of a household depends to a large extent on the number of economically active people it contains, doesn’t it?
12. Запишите предложения, заполнив пропуски нужной формой глаголов, данными в скобках. Подчеркните вставленные слова и переведите предложения письменно на русский язык.
1. The possession of wealth … (to confer) certain social advantages. 2. In order… (to get) people… (to work) harder, it… (to be) usually necessary … (to offer) higher rewards. 3. Unemployment which… (to arise) from immobilities in the labour force rather than a lack of demand for labour … (to know) as frictional unemployment. 4. Private spending may… (to stimulate) by a relaxation of any existing hire purchase restrictions. 5. The natural rate of unemployment … (to associate) with an equilibrium situation in the labour market. 6. The Enterprise Allowance Scheme … (to help) unemployed people … (to set up) in business for themselves.
1. The possession of wealth confers certain social advantages.
Обладание богатством дает определенные социальные преимущества.
2. In order to get people to work harder, it is usually necessary to offer higher rewards. Для того чтобы заставить людей работать усерднее, часто является необходимым предложить им более высокую награду.
3. Unemployment which arises from immobilities in the labour force than a lack of demand for labour is known as a frictional unemployment. Безработица, возникающая в связи с отсутствием мобильности в сфере рабочей силы, а не из-за ее недостатка, называется фрикционной безработицей.
4. Private spending may be stimulated by a relaxation of any existing hire purchase restrictions. Личные траты могут быть стимулированы посредством сокращения ограничений на покупку товаров в рассрочку.
5. The natural rate of unemployment is associated with an equilibrium situation in the labour market. Естественный уровень безработицы связан с состоянием равновесия на рынке труда.
6. The Enterprise Allowance Scheme helps unemployed people to set up in business for themselves. Предприятие Allowance Scheme помогает безработным организовать собственный бизнес.
13. Задайте к тексту № 1 семь вопросов различного типа.
- What ways in which the benefits of economic growth may be enjoyed do you know?
- Economic growth makes it possible to devote more resources to the social services without having to cut private consumption, doesn’t it?
- How can be carried out a higher rate of investment in a fully employed economy?
- A much greater annual output of consumer goods will be forthcoming in the future, will not it?
- What does give rise to a variety of social costs?
- Why do more people buy cars?
- What can have damaging effect on wild life?
14. Внимательно прочитайте текст № 2, переведите его устно.
There are a variety of ways in which the benefits of economic growth may be enjoyed. By maintaining the same labour force working the same number of hours, the community may enjoy the gains from its increasing ability to produce in the form of higher levels of consumption. Alternatively, since any given output can now be produced with a small labour input, workers may decide to take part of their improved living standards in terms of increased leisure. It would also be possible to maintain consumption levels and reduce the proportion of the population at work by extending the provisions for full-time further education and/or reducing the age of retirement. Economic growth, as pointed out earlier, also makes it possible to devote more resources to the social services without having to cut private consumption.
Nevertheless, in whatever form society chooses to take the further benefits, economic growth imposes a sacrifice in terms of current living standards. In a fully employed economy a higher rate of investment can only be carried out by allocating more resources to the production of capital goods, therefore, will be less than it might otherwise be. It is true that a much greater annual output of consumer goods will be forthcoming in the future, but it may be many years before there is any net gain. Is it worth it?
Economic growth also gives rise to a variety of social costs. Rising incomes make it possible for more people to own cars, but this could lead to problems of pollution and traffic congestion. Huge modern steel plants, chemical works, oil refineries, and generating stations may be very efficient on the basis of purely commercial assessments, but they could impose costs on society by destroying natural beauty and other amenities. Modern methods of agriculture may greatly increase yields per acre, but they could have damaging effect on wild life. On the other hand we must remember that it is economic growth which makes it possible to devote more resources to the search for safer and cleaner methods of production.
Perhaps the most disturbing social costs are those associated with a rapid pace of economic change. The technical progress which makes machines and production methods obsolete also makes people redundant. Labour will have to learn new skills, adopt new methods of working and accept more frequent changes of occupation. While programmes of retraining with adequate financial ‘grants can deal with the problem to extent, there still remains the social cost in terms of the disruption of a career and the unpleasant breaks in the partners of a person’s working life. The benefits of economic growth may not be evenly spread; instead of everyone reducing his working week by a small fraction, it is more likely that some individuals may find themselves completely redundant.
Существует большое количество возможностей получения преимуществ от экономического поста. Посредством сохранения одной рабочей силы, работающей одинаковое количество часов, общество получает преимущество от более высокого уровня производимой ими продукции. В ином случае, если заданное количество продукции может быть произведено с использованием малого количества трудовых ресурсов, работники могут принимать участие в повышении своего уровня жизни за счет улучшения качества отдыха. Также экономический рост дает возможность сохранять уровень потребления и сокращать количество работающего населения посредством улучшения условий второго очного образования и/или с помощью уменьшения показателей пенсионного возраста. Экономический рост, как было подчеркнуто ранее, дает возможность выделять большее количество ресурсов на предоставление социальных услуг без сокращения частного потребления.
Однако вне зависимости от того, какие преимущества экономического роста выбирает для себя общество, он требует затрат в рамках настоящего
уровня жизни. В условиях экономики с полным использованием ресурсов более высокий уровень вложений может быть достигнут лишь посредством распределения ресурсов на производство капитальных благ, в связи с чем, их будет меньше, чем могло бы быть. Верным является то, что ежегодное увеличение производства потребительских товаров принесет прибыль, но прежде, чем это произойдет должно пройти много лет. Так стоит ли?
Экономический рост также является фактором роста различных социальных расходов. Растущий доход позволяет большому количеству людей иметь машины, но это может привести к загрязнению окружающей среды и транспортным пробкам. Большие современные сталелитейные и химические заводы, заводы по переработке нефти и электрические станции являются эффективными лишь с точки зрения получения коммерческой прибыли, но они могут увеличить расходы общества, поскольку они разрушают природную красоту и зоны отдыха. Современные методы сельского хозяйства могут существенно повысить прибыль на один акр, однако последствия их применения являются пагубными для дикой природы, что экономический рост позволяет осуществлять поиск ресурсов, делающих методы производства более экологически чистыми и безопасными.
Возможно наиболее тревожными социальными расходами являются расходы, связанные с быстротой экономических изменений. Технический прогресс, во время которого методы и оборудование постоянно устаревают, делает людей лишними. Работникам необходимо постоянно осваивать новые навыки, методы работы и привыкать к постоянной смене сферы деятельности. В то время, как программы переквалификации, на которые тратится достаточно финансовых средств, решают некоторые проблемы, проблема социальных расходов продолжает оставаться в рамках разрушения карьеры и рабочей жизни человека. Экономический рост имеет не только преимущества; вместо сокращения рабочей недели, более вероятным является то, что некоторые люди станут лишними в процессе производства.
15. Составьте и напишите пересказ текста №2, используя данные ниже клише. Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке на основе составленного пересказа устно.
The headline of this text is … It deals with …
The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In conclusion …
I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …
The headline of this text is Economic Growth
The author starts by telling the reader that there are a variety of ways in which the benefits of economic growth may be enjoyed. For example by maintaining the same labour force working the same number of hours, the community may enjoy the gains from its increasing ability to produce in the form of higher levels of consumption.
According to the text economic growth also makes it possible to devote more resources to the social services without having to cut private consumption.
The text also includes a telling about a variety of social costs. Further the author states that more people to own cars.
The text goes on to say that programmes of retraining with adequate , financial ‘grants can deal with the problem to extent and the benefits of economic growth may not be evenly spread
I think the text is addressed to young economists. It will be particularly useful for those who begin to study economic recently.
16. Составьте и напишите аннотацию к тексту №2, используя данные ниже клише.
The article is concerned with … It is shown that … The concepts of … are considered. It should be noted that … The fact that … is stressed. There is no doubt that …
The article is concerned with economic growth. It is shown that maintaining the same labour force working the same number of hours, the community may enjoy the gains from its increasing ability to produce in the form of higher levels of consumption. The concepts of this article consists that economic growth gives rise to a variety of social costs but on the other hand we it makes possible to devote more resources to the search for safer and cleaner methods of production.
17. Отредактируйте компьютерный перевод отрывка текста: найдите ошибки переводчика и исправьте их. Запишите получившийся перевод и подчеркните исправленные вами места.
Имеется много путей наслаждаться выгодами экономического роста. Поддерживая ту же самую рабочую силу, работающую то же самое число часов, общество может наслаждаться прибылью от увеличивающейся способности произвести в форме более высоких уровней потребления. Альтернативно, так как любая продукция может теперь быть произведена с маленьким трудовым входом, рабочие могут принимать участие их улучшенного жизненного уровня в терминах увеличенного досуга. Было бы также возможно поддержать уровни потребления и уменьшать пропорцию населения на работе, расширяя условия в течение полной рабочей недели дальнейшее образование и сокращая возраст отставки. Экономический рост, как указано ранее, также делает возможным посвятить большее количество ресурсов социальному обеспечению без того, чтобы иметь необходимость сокращать частное потребление.
Однако, в любом обществе формы хочет брать дальнейшие выгоды, экономический рост налагает жертву в терминах текущего жизненного уровня. В полностью нанятой экономике более высокая норма инвестиции может быть выполнена, размещая большее количество ресурсов к производству товаров капитала. Истинно, что намного большая ежегодная продукция товаров потребителя будет в будущем, но это может быть многими годами прежде имеется любая чистая выгода. Это стоит это?
Экономический рост также вызывает разнообразие социальных затрат. Повышение доходов делает возможным для большего количества людей иметь автомобили, но это могло вести к проблемам скопления движения и загрязнения. Огромные современные стальные заводы, химические работы, нефтяные очистительные заводы, и производящие станции могут быть очень эффективны на основе вполне коммерческих оценок, но они могли наложить затраты на общество, уничтожая естественную красоту и другие удобства. Современные методы сельского хозяйства могут очень увеличивать урожаи, но они могли иметь разрушительный эффект на дикую жизнь. С другой стороны, мы должны помнить, что это — экономический рост, который делает возможным посвятить большее количество ресурсов поиску более безопасных и более чистых методов производства.
Возможно наиболее тревожащие социальные затраты связаны с быстрым темпом экономического изменения. Техническое продвижение, которое делает машины и методы производства, делает людей избыточными. Труд будет должен изучить новые навыки, принимать новые методы работы и принимать более частые изменения. В то время как программы переквалификации с адекватными финансовыми предоставления могут иметь дело с проблемой, все еще остается социальной стоимостью в терминах разрушения карьеры и неприятных перерывов в партнерах рабочей жизни человека. Выгоды от экономического роста не могут быть равномерно распространены; вместо каждого сокращающего его рабочую неделю маленькой фракцией, более вероятно, что некоторые индивидуумы могут находить себя полностью избыточные.
Отредактированный вариант:
Существует большое количество возможностей использования преимуществ, получаемых с помощью экономического роста. Посредством использования одинакового количества рабочей силы и при одинаковом количестве времени, затрачиваемом на производство, объем производимой продукции увеличивается, следовательно общество получает возможность потреблять большее количество товаров. В данной ситуации работники производственных предприятий могут заниматься улучшением собственных условий жизни в свое свободное время, поскольку в условиях экономического роста любая продукции может быть произведена с меньшими трудовыми затратами. Также появилась бы возможность поддержания уровня потребления и сокращения количества работающего населения путем создания условий для получения дальнейшего образования и снижения возраста выхода на пенсию. Экономический рост, как уже было указано выше, позволяет выделять большее количество ресурсов для социального обеспечения без их сокращения в частном потреблении.
Однако вне зависимости от формы преимуществ, получаемых обществом от экономического роста, он требует и определенных жертв. В условиях полностью занятой экономики более высокий уровень вложений может быть проведен путем размещения большего количества ресурсов в создание средств производства. Бесспорным является тот факт, что в будущем станет возможным значительное увеличение объема выпускаемой продукции, однако, прежде чем мы получим чистую прибыль, могут пройти годы. Стоит ли это того?
Экономический рост может существенно повысить социальные расходы. Растущие доходы позволяют большему количеству людей иметь автомобили, вызывающие загрязнение окружающей среды и проблемы с дорожным движением. Огромные современные заводы по производству стали, химические и нефтеперерабатывающие предприятия и электростанции могут быть высокоэффективными с коммерческой точки зрения, однако они создают расходы, разрушая окружающую среду и другие удобства. Современные методы сельского хозяйства позволяют существенно увеличить количество урожая на один акр, однако они оказывают негативное влияние на дикую природу. С другой стороны, мы должны помнить, что экономический рост дает возможность выделять большее количество ресурсов на поиск более безопасных и чистых методов производства.
Возможно, наиболее серьезные социальные расходы связаны с быстрыми экономическими изменениями. Технический прогресс, создающий оборудование и методы производства, делает людей лишними в этом процессе. Работникам придется овладевать новыми навыками, изучать новые методы производства и привыкать к частой смене деятельности. В то время как, программы переподготовки кадров частично смогут решить данную проблему, остаются социальные расходы, связанные с невозможностью построить карьеру и неприятными перерывами в службе. Преимущества экономического роста не будут распределены равномерно: вместо того, чтобы сократить рабочую неделю на небольшое количество времени, более вероятно, что некоторые рабочие станут излишними на производстве.