Выдержка из текста работы
Актуальность темы. С наступлением XXI века своевременно встал вопрос о приобщении жителя грядущего века к мировой культуре, о приближении его образовательного уровня к европейскому стандарту, о владении им не менее чем двумя иностранными языками.
Объективный контроль знаний, умений и навыков обучаемого на соответствие требованиям образовательных нормативных документов различного уровня и направленности — одна из актуальных задач настоящего времени.
Тестирование — один из наиболее стандартизированных и объективных методов контроля и оценивания знаний, умений и навыков испытуемого, который лишен таких традиционных недостатков других методов контроля знаний, как неоднородность требований, субъективность экзаменаторов, неопределенность системы оценок.
Степень разработанности проблемы. Исследованию тестового контроля посвящено множество трудов различных авторов. А.А. Конышева рассматривает использование тестового контроля в обучении иностранным языкам при помощи изучения различных видов теста и организации тестирования. Данная тема рассматривается и в трудах И.А. Рапопорт, В.М. Казиева и в работах других авторов. Учитывая интерес учителей к такому виду контроля как тест, побуждает нас провести исследование по данной теме.
Объект исследования — тестирование как одна из форм контроля обучения.
Предмет исследования — особенности применения тестового контроля в обучении иностранного языка.
Цель исследования — изучение особенностей применения тестового контроля в обучении иностранному языку.
Цель исследования обусловила постановку следующих задач:
1)изучить теоретические основы использования теста как одного из средств контроля обученности иностранному языку;
2)рассмотреть виды тестов по иностранному языку;
)изучить особенности организации и проведения тестирования по иностранному языку;
)рассмотреть возможности применения клоуз-теста в обучение иностранному языку.
В ходе исследования был использован теоретический метод исследования: изучение и анализ литературы.
Теоретическая значимость работы заключается в осуществлении анализа проблемы использования тестового контроля по иностранному языку, систематизации технологий составления, организации и проведения клоуз-теста.
Практическая значимость: Практический материал, данной курсовой работы можно использовать в обучении иностранному языку в школе и в вузе, в курсах «Теория и методика преподавания иностранных языков» и в других.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.
ГЛАВА 1. ТЕСТИРОВАНИЕ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ КОНТРОЛЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1.1 Тест как одно из средств контроля обученности иностранному языку
Тестирование как метод педагогического исследования означает «целенаправленное, одинаковое для всех испытуемых обследование, проводимое в строго контролируемых условиях, позволяющее объективно измерить изучаемые характеристики педагогического процесса» [4, c. 42]. Проблема тестирования нашла широкое отражение на страницах современной методической печати. В некоторых материалах уточняется понятие тестирования и делается попытка объяснить его отличие от контроля. В частности, А.А. Рапопорт, рассматривает тестирование как одну из форм контроля, его значение и роль в учебных целях, им разрабатываются и описываются разные виды тестов, даются рекомендации к их составлению и использованию. А.А. Рапопорт отмечает, что контроль как понятие является более многоаспектным по сравнению с тестированием. Тестовая методика, в силу своей специфики, требует специальных исследований, практической разработки и опытной проверки применительно к конкретному адресату (обучающемуся) с тем, чтобы удовлетворять определенным условиям обучения и обеспечивать, по возможности, эффективное выполнение контроля [9, c. 16].
В отечественной практике обучения иностранным языкам роль тестирования постоянно растет. Интерес к тестированию объясняется тем, что помимо своей основной функции — контроля, оно может служить средством диагностики трудностей языкового материала для учащихся, мерой определения эффекта обученности и способом прогнозирования успешности или неуспешности обучения. Заложенные в тестировании возможности быть орудием научного познания, объективности и повышения эффективности обучения языкам будут реализованы лишь при широком знакомстве учителей с психологическими и лингвистическими принципами тестирования и овладения его приемами. Большой интерес к тестированию проявляют учителя средних школ и все чаще применяют тестирование в повседневной учебной работе.
Основная роль тестирования в обучении иностранным языкам заключается, по мнению В.М. Казиева в обратной связи (в широком смысле) и в контроле (в узком смысле). Чем теснее взаимосвязаны тестирование и учебный процесс, тем эффективнее учебный процесс и качественнее тестирование [6, c. 31].
В основе данной формы контроля лежит использование заданий стандартной формы, которое получило название «теста», что в переводе с английского (test) означает испытание, исследование, проба, проверка, эксперимент. При такой полисемии неудивительно терминологические неточности, и иногда сравнительно простые контрольные работы и контрольно-тренировочные упражнения, которые также называют «тестами», что не совсем оправдано, поскольку учительские тесты должны быть составлены в соответствии с определенными правилами и требованиями.
Основное отличие теста от традиционной контрольной работы состоит втом, что он всегда предполагает измерение. Поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма учителя, чем оценка за выполнение традиционной контрольной работы, которая всегда субъективна, поскольку основана на впечатлении учителя, не всегда свободного от его личных симпатий или антипатий по отношению к тому, или иному ученику.
Существуют различные определения понятия тест — от практическилюбого вида контрольного задания до набора заданий вида «множественныйвыбор». В зарубежной практике языкового тестирования различия в трактовке понятия «test» представляются как различия между понятиями «контрольная работа» вообще, как основание оценочного суждения и «контрольная работа», предполагающая специально организованное измерение интересующих нас знаний (умений, навыков). По определению С.К. Фоломкиной, под тестом понимаются задания, имеющие специфическую организацию, которые позволяет всем учащимся работать одновременно в одинаковых условиях и записывать ответы символами [10, c. 8].
Задания тестов всегда имеют однозначное решение, определение правильности ответа осуществляется по заготовленному ключу. Применение тестов при контроле целесообразно потому, что они задают направление мыслительной деятельности учащихся, приучают их варьировать процесс переработки воспринимаемой информации.
В понятие тестирования входит техника составления заданий контрольного типа. Такие задания получили большое распространение в связи с применением различных технических средств обучения, использующих принцип множественного выбора. Нередко тестовые задания используются и как обычные тренировочные упражнения. Поэтому и возникает проблема определения границ применения тестов и тестовых (контрольных) заданий.
Тестовым заданием называют ту минимальную составляющую единицу теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого, иными словами — это варьирующая по элементам содержания и по трудности единица контрольного материала, сформулированная в утвердительной форме предложения с неизвестным. Подстановка правильного ответа вместо неизвестного компонента превращает задание в истинное высказывание, подстановка неправильного ответа приводит к образованию ложного высказывания.
Задания теста представляют собой не вопросы и не задачи, а также не загадки, а утверждения, которые в зависимости от ответов испытуемых, могут превращаться в истинные или ложные высказывания. Каждое тестовое задание создает для тестируемого некоторую лингвистическую или экстралингвистическую ситуацию, называемую «тестовой ситуацией», точнее — ситуацией тестового задания. Тестовая ситуация представлена стимулом задания, который может быть вербальным или невербальным, то есть наглядным. Ответ тестируемого также может быть вербальным или невербальным. Вербальный ответ может быть выборочным, избирательным или свободно-конструируемым. Таким образом, можно проверить языковые навыки и рецептивные коммуникативные умения [4, c. 43]. Перечисленные и некоторые другие характеристики тестов, безусловно, свидетельствуют о целесообразности их использования в учебном процессе.
Итак, тестирование это совокупность методических и организационных мероприятий, обеспечивающих разработку педагогических тестов, подготовку и проведение стандартизированной процедуры измерения уровня подготовленности испытуемых, а также обработку и анализ результатов.
Выполнение теста занимает немного времени, что делает возможным его проведение практически на любом занятии. При выполнении теста все учащиеся поставлены в равные условия — они работают в одно и то же время с одинаковым по объему и сложности материалом, что исключает влияние на оценку их ответов такого фактора, как везение (невезение). Тест дает возможность включать большой объём материала и контролировать не только его усвоение, но и наличие отдельных умений пользования им.
Систематическое использование тестов формирует у учащихся дисциплинированность и стремление к самостоятельности в усвоении программного материала. Этот метод педагогической диагностики широко используется в педагогической практике, как и в России, так и за рубежом.
.2 Виды тестов в обучении иностранным языкам
Как известно, для методики преподавания языка характерно наличие так называемой «типологии заданий», которая представляет собой систему различных видов тестов, а также представлений о том, как они должны использоваться.
Известно несколько видов тестов. Например, тесты, цель которых состоит в определении способности того или иного учащегося к изучению иностранного языка. Это прогностические тесты. Они могут быть использованы при профессиональной ориентации учащихся. Диагностические тесты являются сравнительно новой формой проверки результатов обучения. Диагностический тест (тест достижения) — это набор стандартизированных заданий по определенному материалу, устанавливающий степень усвоения его учащимися, то есть необходимо определить с помощью теста, достиг ли испытуемый заданного владения иностранным языком. Они могут состоять даже из одного задания и занимать лишь небольшую часть урока. В связи с этим имеет смысл использовать задания избирательного характера и простейшие типы заданий со свободно конструируемым ответом в диагностических тестах, которые проводятся на той или иной стадии формирования умений и навыков [4, c. 44].
Другая разновидность тестов измеряет общее владение иностранным языком с учетом характера будущей деятельности испытуемого. Наибольшую актуальность для учителя иностранного языка имеют так называемые тесты успешности, которые определяют, насколько успешно сформирована коммуникативная компетенция тестируемого и готов ли он к иноязычному общению в рамках тех коммуникативных задач, которые предопределены тем или иным уровнем владения иностранным языком. Цель их состоит в том, чтобы служить средством текущего или итогового контроля, то есть мерилом усвоения знаний, формирования навыков и развития умений. В качестве объекта тестирования выбираются либо элементы языка, либо речевая деятельность. Первый подход реализуется в тестах по грамматике, лексике, стилю. Второй — в тестах по различным видам речевых умений: аудированию, устной речи, чтению, письму, переводу.
Тест соответствия можно использовать при проверке понимания при чтении деловых писем, сформулировав при этом тестовое задание в виде коммуникативной задачи — распределить деловые письма по папкам: письма-приглашения, письма-заказы, письма-рекламации и другие.
Тест множественного выбора можно использовать при решении задачи, для выполнения которой необходимо извлечь единственно верный элемент из множества. Например, выбрать рекламу, визитную карточку, номер телефона в соответствии с заданной ситуацией. Задания множественного выбора предполагают выбор одного правильного варианта из трех и более предложенных. Они могут быть выражены в форме ответа на определенный вопрос или в форме предложений. Задания на альтернативный выбор предполагают выбрать один вариант из двух предложенных, либо согласиться или не согласиться. Задания перекрестного выбора заключаются в подборе пар из двух блоков по тем или иным признакам, объединяющим их.
Тест со свободно конструируемым ответом занимает значительную часть при тестировании коммуникативной компетенции. Это связано с тем, что коммуникация представляет собой творческий процесс, что соответствует продуктивному характеру выполнения тестов со свободно конструируемыми ответами [14, c. 45].
Тестирование как метод состоит из целого ряда приемов, среди которыхособого внимания заслуживает так называемый клоуз-тест (cloze-test). Этотвид теста описан в методической литературе ещё как тест дополнения илитест восстановления. Клоуз-тест был разработан и предложен американскимученым В. Тейлором для определения того, насколько труден тот или инойтекст для чтения и понимания, а также того, насколько этот текст интересендля читающего. С тех пор клоуз-тест находит широкое применение в зарубежной практике обучения родному и иностранному языкам в качестве эффективного приёма контроля, выполняемого преимущественно в письменной форме. Клоуз-процедура предполагает восстановление опущенных слов в тексте. С его помощью проверяют общий уровень владения языком.
Безусловно, тест пока ещё не может заменить такую, например, форму итогового контроля, как экзамены. Однако его можно с успехом использовать как одну из форм промежуточного итогового контроля, проводимого, например, по окончании цикла занятий (achievement tests). Такая форма проверки, если она носит регулярный характер, приучает школьников к ответственности за весь материал цикла, что способствует успешности их обучения, поскольку тестом, рассчитанным на 10-15 минут выполнения, можно охватить весь изученный за соответствующее время материал и проверить всех учащихся. С этой точки зрения тест является весьма действенным и экономным средством контроля.
Таким образом, выделяются следующие виды тестов: прогностические тесты, диагностические тесты, тесты успешности, тесты соответствия, тесты множественного выбора, тесты со свободно конструируемым ответом, клоуз-тест.
Тесты по иностранному языку все чаще стремятся установить не знания правил языка, а реальный уровень владения им, то есть большой интерес у методистов вызывает использование заданий, направленных на контроль способности и готовности учащихся к общению на иностранном языке в различных ситуациях. Они все больше сосредотачивают свое внимание на обычной коммуникативной деятельности носителей языка. Учеными установлено, что такие тесты более полезны для изучающих язык, чем те, которые просто проверяют знание структуры языка.
В настоящее время совершенно отчетливо наметилась тенденция использовать тесты в обучающей функции, то есть в процессе овладения учащимися языковым материалом, отдельными речевыми умениями, различными видами аудирования и чтения. Закрепление за тестами этой функции представляется оправданным и перспективным.
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
2.1 Организация и проведение тестирования по иностранному языку
Как известно, человеческое восприятие и мышление имеют вероятностную структуру, а поэтому с помощью теории вероятности удаётся более полно предвидеть, как будет протекать процесс усвоения учебного материала, заранее определяя необходимые управляющие воздействия на ход этого процесса. За последнее время контроль усвоения учебного материала при помощи тестов всё больше привлекает к себе внимание педагогов, в том числе преподавателей иностранных языков. Тест рассматривается как форма контрольно-тренировочного задания, предназначенного для определения уровня обученности и характеризующаяся следующими чертами:
) простотой процедуры выполнения;
) стандартностью структуры;
) малой дозировкой учебного материала;
) легкостью осуществления обратной связи;
) возможностью непосредственной фиксации результатов;
) квалиметрическими качествами (количественное выражение качества
выполнения задания) [9, c. 16].
Перечисленные характерные черты тестов делают их особенно пригодными для проведения как текущего, так и итогового контроля.
Существуют следующие требования, предъявляемые к разработке теста:
краткость (не всякое задание подходит для теста);
определенность по форме, содержанию и параметрам;
свойства заданий должны соответствовать системе знаний;
объективность;
надежность [6, с. 100].
Главным требованием методики составления теста является пригодность(соблюдение принципов адекватности теста характеру тестируемой речевойдеятельности). При составлении теста нужно обязательно учитывать общийхарактер текста (чаще всего используются повествовательные тексты, богатые фактическим материалом, деталями, существенными для понимания текста). Необходимо стремиться к тому, чтобы задания теста излагались ясно, просто, обеспечивали только однозначные ответы на них. Кроме того, задания должны быть посильными для учеников. И.А. Рапопорт справедливо подчеркивает что:
. Объём тестовой основы должен быть таким, чтобы учащиеся смогли удержать в памяти прочитанное.
. Текст должен быть законченным по содержанию отрывком.
. Вопросы должны содержать изученный лексико-грамматический материал.
. Каждое тестовое задание должно быть автономно [9, c. 17].
Тест стимулирует интеллектуальную активность учащихся. Чтобы выбрать правильную альтернативу, учащиеся должны:
) прочитать текст с общим охватом содержания;
) осмыслить альтернативы;
) соотнести каждую из них с содержанием текста;
Тест состоит, как правило, из 30 — 37 тестовых заданий — таких, чтобы их правильное выполнение занимало не более полутора часа.
Тесты могут состоять из тестовых заданий одинаковой степени сложности, однако, более желательно, чтобы тесты содержали задания различной сложности. В последнем случае тестовые задания обычно располагаются от простых к сложным. Учителю при составлении тестов следует учитывать все вышеназванные требования.
Проведение тестирования предполагает проведение определенной подготовительной организационной работы. Должны быть подготовлены и размножены соответствующие документы, а именно:
инструкция о проведении тестирования;
план теста;
бланки ответов;
матрица ответов;
бланк для проверки тестов;
протокол результатов тестирования [11, с. 47].
Инструкция о проведении тестирования — документ, устанавливающий порядок и организацию тестирования, которые определяются используемой методикой, техническими и организационными средствами и запланированными способами обработки.
План теста — это таблица, в которой каждое тестовое задание соотносится с определенным элементом содержания учебного предмета, конкретным видом знаний и умений, позволяющим объективно судить об уровне подготовленности испытуемых. Указывается также планируемое время выполнения каждого тестового задания и всего теста в целом.
Бланк ответов — стандартный бланк для записи ответов на предложенные в тесте задания: тестируемый отмечает или записывает номера выбранных ответов или сами ответы в определенные позиции бланка.
Матрица ответов — прямоугольная таблица, в каждой позиции которой указываются ответы участника тестирования. Обычно номер строки соответствует номеру испытуемого, а номер столбца соответствует номеру задания теста.
Бланк для проверки тестов — официальная форма для отражения результатов тестирования.
Протокол результатов тестирования — официальный документ о результатах тестирования определенного контингента испытуемых с указанием тестового балла для каждого участника тестирования [11, c. 48].
Основные этапы составления теста:
. Для облегчения процедуры составления тестов учебный материал должен быть достаточно формализован, т.е. каждый раздел (тема) учебной дисциплины (дисциплин) необходимо представить в виде таких задач и вопросов, которые наиболее полно отображают содержание дисциплины (дисциплин). При этом важно выделить главные (проблемные) вопросы, не увлекаясь второстепенными.
. На втором этапе, в зависимости от цели тестирования (текущий контроль знаний, итоговый контроль знаний, оценка остаточных знаний и др.) и формы теста разрабатывается план раскладки задач и вопросов в тестовые задания. Формализация учебного материала и составление тестовых заданий — наиболее ответственные и сложные этапы составления тестов.
. После составления тестовых заданий преподаватель оформляет правильный ответ.
Таким образом, каждая форма контроля имеет свои достоинства и недостатки. Ни одна из них не может быть признана единственной, способной диагностировать все аспекты языка. Только правильная методика и организация составления тестов способствует повышению качества учебного процесса по иностранному языку.
.2 Клоуз-тест как средство контроля обученности иностранному языку
Клоуз-процедура предполагает осмысление информации, предшествующей пропуску и последующей за ним, анализ грамматической структуры, извлечение из долговременной памяти и подбор вербального элемента, сочетающегося с данным контекстом, облечение этого элемента в грамматическую форму.
Задание к данному тесту формулируется следующим образом: «Прочтите текст (прослушайте) и заполните пропуски, используя только одно слово для каждого пропуска». При выполнение такого теста станет ясно, что некоторые слова восстанавливаются сравнительно легко, некоторые случаи вызывают затруднения, а иные пропуски заполнить просто не возможно. Иногда можно найти вариант, который будет лучше предложенного. Все это доказывает, что при кажущейся простоте составления и оценки само выполнение теста может вызвать значительные затруднения, которые не всегда объясняются недостаточным владением иностранным языком тестируемым. Исследования показали, что на результаты выполнения также влияет удаление тех или иных слов из одного и того же абзаца. Следовательно, составление данного вида теста подразумевает не чисто механическое удаление слов через равные промежутки из случайно взятого текста. К подбору текстов нужно подходить достаточно осмысленно. Слова, которые подлежат удалению, должны быть отобраны так, чтобы возникала ситуация, когда невозможно восстановить их с помощью контекста. Поэтому можно сказать, что не обязательно удалению подлежит каждое седьмое или девятое слово, а те языковые единицы, восстановление которых обусловлено семантическими и грамматическими особенностями текста [4, c. 50].
Клоуз-тестирование позволяет проверить также не только знание грамматического, лексического или фонетического материала, но и фоновых знаний и умений строить догадки и предположения для соотнесения фактов языка с фактами окружающего мира. Это означает, что клоуз-процедура отвечает основным положениям прагматической школы. Ученик проявляет языковую компетенцию в ситуациях, приводящих в движение механизм вероятностного прогнозирования, демонстрируя, в известной мере, общий уровень владения языком.
Всеобъемлющая информативность клоуз-теста делает его эффективным методом оценки коммуникативных умений в области иностранного языка. При этом, чем меньше мы фокусируем внимание на определенных языковых явлениях, тем больше и всесторонне мы можем проверить общую коммуникативную и интеллектуальную компетентность.
При разработке клоуз-теста преподаватель должен руководствоваться следующими проверенными на практике рекомендациями. Для основы клоуз-теста необходимо выбрать отрывок прозы объемом не менее 100 и не более 300 — 400 слов, в котором пропускается каждое 5-е, 7-е слово, независим от того, структурное оно или знаменательное. Отрывок прозы должен представлять законченное по смыслу, логически обоснованное изложение фактов или событий, в котором почти не упоминаются имена собственные, а пропущенные слова достаточно легко восстанавливаются за счет контекста. Стиль теста должен отвечать требованиям тестирования. Учащимся следует объяснить, что для успешного выполнения теста необходимо сначала прочитать весь текст, так как информация, полученная из середины или конца текста, может быть использована для заполнения пропусков в начале теста.
Приведем пример подобного теста, разработанного для VIII класса (см. приложение 1).
Подготовленный таким способом текст заготавливается в количестве,соответствующем числу испытуемых, и распределяется между ними. Учащиеся читают текст про себя несколько раз. При первом чтении они знакомятся с его общим содержанием, при втором — заполняют пропуски теми словами, которые они находят необходимыми для восстановления содержания всего текста. Учащиеся вписывают слова в клоуз-тест или записывают свои ответы на специальных опросных листках. Правильность заполнения пропусков свидетельствует о точном понимании текста во всей взаимосвязи лингвистических и экстралингвистических факторов, представленных в нем, а также о владении лексическим материалом в процессе чтения. Таким образом, с помощью данного клоуз-теста достаточно точно и объективно устанавливаются степень сформированности навыков чтения и уровень владения лексикой при чтении [6, c. 150].
Клоуз-тест может являться также средством проверки понимания иноязычной речи на слух. В этом случае он представляет собой звучащую речь (в монологической или диалогической форме), предъявляемую в нормальном темпе при наличии «естественных помех», роль которых выполняют пропущенные слова. Психологическим содержанием деятельности испытуемых при выполнении такого клоуз-теста является прогнозирование на основе использования избыточных элементов сообщения, контекстуальной и лингвистической догадки. Активная внутренняя деятельность обучающихся по восстановлению деформированного сообщения находит своё выражение в конкретных результатах: восстановленных или невосстановленных словах, что свидетельствует о понимании или непонимании воспринятого сообщения.
При подготовке клоуз-теста для контроля аудирования следует подбирать текст, содержащий знакомый учащимся лексический материал и простые синтаксические структуры. Учитывая ограниченный объем оперативной памяти, то длина предложений в тексте не должна превышать 13-15 слов. Если же основой клоуз-теста является диалог, то число участвующих в диалоге не должно превышать двух человек. Данный клоуз-тест строится по такому же принципу, как и описанный выше, однако здесь необходима большая дистанция между пропущенными словами, для того чтобы облегчить восприятие текста на слух. При подготовке фонограммы текста первая запись речевого сообщения фиксируется на пленке с пропуском определенных слов. Во второй записи вместо данных пропущенных слов следует сделать паузы длительностью не менее 4 — 5 секунд, с тем, чтобы испытуемые успели записать свой ответ во время этих пауз. Кроме того, во второй записи должен быть особый звуковой сигнал, предупреждающий о пропуске (постукивание, щелчок). Клоуз-тест для контроля аудирования можно провести, например, на основе следующего текста для VI класса (см. приложение 2).
Оценка качества выполнения всех приведенных выше клоуз-тестов можетосуществляться следующим способом. За каждый правильный ответ ученикполучает 1 балл, за неправильный ответ или отказ от него — 0 баллов. Еслидля своего ответа испытуемый выбрал не то слово, которое требуетсявставить, а близкое ему по значению (причем выбранное им словосоответствует смыслу всего отрывка), то при проведении контроля навыковчтения или аудирования он получает 1 балл, поскольку такой ответ свидетельствует о высоком уровне развития языковой догадки. При оценке качества выполнения теста общую сумму баллов (которая получается, если все ответы испытуемого были бы правильными) сравнивают с реально набранным количеством баллов и выставляется конечный результат.
Таким образом, все выше сказанное приводит к выводу, что клоуз-тестирование позволяет заменить целую серию узконаправленных заданий на одно. Это является большим преимуществом клоуз-тестов перед другими формами тестирования. Верно и то, что сфера применения клоуз-теста постоянно расширяется, но при этом он не теряет одной, только ему присущей особенности: как бы узка не была бы поставлена перед учащимися задача, она всегда решается в тестовой среде, и для успешного выполнения недостаточно знать грамматические правила или лексические единицы. Нужно уметь ориентироваться в языковой ситуации, что предполагает конкретный уровень владения языком в целом, определение которого и является основной целью данной технологии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
тест иностранный язык
В данной работе была рассмотрена роль и важность применения тестирования в процессе обучения иностранным языкам. Было выявлено, что тестирование это совокупность методических и организационных мероприятий, обеспечивающих разработку педагогических тестов, подготовку и проведение стандартизированной процедуры измерения уровня подготовленности испытуемых, а также обработку и анализ результатов.
Тесты являются наиболее экономной формой контроля и объективным показателем степени усвоения учащимися того или иного языкового материала. Систематическое использование тестов формирует у учащихся дисциплинированность и стремление к самостоятельности в усвоении программного материала. Этот метод педагогической диагностики широко используется в педагогической практике, как и в России, так и за рубежом.
Изучение теоретически основ использования тестового контроля в процессе обучения иностранного языка, выявило, что тесты бывают следующих видов: прогностические тесты, диагностические тесты, тесты успешности, тесты соответствия, тесты множественного выбора, тесты со свободно конструируемым ответом, клоуз-тест. Каждая форма контроля имеет свои достоинства и недостатки. Ни одна из них не может быть признана единственной, способной диагностировать все аспекты языка. Только правильная методика и организация составления тестов способствует повышению качества учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.
Проанализировав клоуз-тест как один из видов тестов можно сделать следующий вывод: клоуз-тестирование позволяет заменить целую серию узконаправленных заданий на одно. Это является большим преимуществом клоуз-тестов перед другими формами тестирования. Верно и то, что сфера применения клоуз-теста постоянно расширяется, но при этом он не теряет одной, только ему присущей особенности: как бы узка не была бы поставлена перед учащимися задача, она всегда решается в тестовой среде, и для успешного выполнения недостаточно знать грамматические правила или лексические единицы. Нужно уметь ориентироваться в языковой ситуации, что предполагает конкретный уровень владения языком в целом, определение которого и является основной целью данной технологии.
В ходе исследования все поставленные задачи были выполнены и цель достигнута.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам : учебник / Н.Д. Гальскова. — М. : Просвещение, 2003. — 200 с.
2.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка : учебник / Т.Ф. Ефремова. — М. : Стереотип, 2002. — 500 с.
.Казиев В.М. Правила практического педагогического тестирования / В.М. Казиев // Информатика и образование. — 2005. — №9. — С. 9-11.
.Конышева А.В. Контроль результатов обучения иностранному языку : учебник / А.В. Конышева. — СПб. : Каро, 2004. — 144 с.
.Кузнецов А.В. Тестовые задания : методическое пособие / А.В. Кузнецов. — М. : Лаборатория Базовых Знаний, 2004. — 100 с.
.Майрова А.Н. Теория и практика создания тестов для системы образования : учебник / А.Н. Майрова. — М. : Интеллект центр, 2003. — 296 с.
.Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка : учебник / Е.А. Маслыко. — Минск : Феникс, 2003. — 100 с.
.Полат Е.С. Дистанционное обучение : учебник / Е.С. Полат. — М. : Владос, 2002. — 113 с.
.Рапопорт И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспектива / И.А. Рапопорт // Иностранные языки в школе — 2004. — №2. — С. 16-18.
.Резенкранц М.В. Использование тестовой методики при обучении чтению в старших классах / М.В. Резенкранц // Иностранные языки в школе — 2003. — №5. — С. 8-7.
.Сергеева В.П. Современные средства оценивания результатов обучения : учебно-методическое пособие / В.П. Сергеева, Ф.В. Каскулова: — М. : АПК и ППРО, 2005. — 116 с.
.Соловова Е.Н. Развитие и тестовый контроль умений устной речи на иностранном языке / Е.Н. Соловова // Первое сентября. — 2005. — №23. — С. 7-9.
.Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам : учебно-методическое пособие / И.А. Цатурова. — М. : Высшая школа, 2004. — 96 с.
.Цветкова И.В. English : учебник / И.В. Цветкова. — М. : ГЛОССА, 2003. — 208 с.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
and magazines play a very (1) role in our life. There is (2) no family that does not receive (3) or two newspapers and magazines.Each (4) on the 5th of May the (5) people of the Soviet Union celebrate (6)traditional Press Day. The working people (7) the heroes of our time. They (8) described in articles, stories and reports. (9) Soviet press pays much attention to (10) cultural needs and communist education. It (11) against bourgeois ideologyand everything that (12) in the way of progress. The (13) of the Soviet press are proletarian (14) and friendship, they are the ideals (15) Communism.
Ключ: 1 — important; 2 — practically; 3 — one; 4 — year; 5 — working; 6 — their; 7 — are; 8 — are; 9 — the; 10 — their; 11 — struggles; 12 — stands; 13 — ideals; 14 — internationalism; 15 — of.
Приложение 2
Address without a Letter Before 1840 there were no stamps. In those days people usually (1) much money for a letter when they received it. That is why (2) who were poor did not write letters often. When they sent or (3) a letter, it was a very important thing for them. Many people (4) if someone received aletter. There is a story from that time about a (5) to a poor woman. One day the postman came to her house to (6) her letter. He told the woman to paya lot of (7), which she did not have. The woman looked at the letter and (8) it back to the postman. "I cannot pay for it," she (9). Just at that moment a man heard the conversation between the (10) and the woman. He came up to the woman and said, "I (11) to help you. Let me pay for your letter. I (12) money," The man gave the postman the money he wanted to (13) from the woman. "I thank you very much," said the woman, "but you must not (14) for the letter. It is from my brother. He (15) me one letter every three months. He does not (16) about himself and his family. He writes only my (17) on the letter. Then I know that he is (18). And as I cannot pay for the letter, I give it (19) to the postman."
Ключ: 1 — paid; 2 — people; 3 — received; 4 — knew; 5 — letter; 6 — give; 7 — money; 8 — gave; 9 — said; 10 — postman; 11 — want; 12 — have; 13 — get; 14 — pay; 15 — sends; 16 — write; 17 — address; 18 — well; 19 — back.