Помощь студентам, абитуриентам и школьникам

Консультации и учебные материалы для разработки диссертации, дипломной работы ,курсовой работы, контрольной работы, реферата, отчета по практике, чертежа, эссе и любого другого вида студенческих работ.

  • Форма для контактов
  • Политика конфиденциальности
2009 - 2023 © nadfl.ru

Пример дипломной работы по русскому языку и культуре речи: Лексика

Раздел: Дипломная работа

Содержание

Введение3

1. Лексика активного запаса5

2. Лексика пассивного запаса7

2.1. Устаревшие слова7

2.2. Новые слова12

Заключение17

Список литературы19

Выдержка из текста работы

  • Введение
  • Глава 1. Устаревшие слова в составе современного русского языка
  • 1.1 Понятие пассивного и активного словарного запаса языка
  • 1.2 Устаревшие слова
  • 1.2.1 Историзмы
  • 1.2.2 Архаизмы
  • 1.2 Историческая стилизация и ее лингвистические средства
  • Выводы к 1 главе
  • Глава 2. Особенности использования устаревших слов в романе Бориса Акунина «Пелагия и черный монах»
  • 2.1 Устаревшая лексика в творчестве Бориса Акунина
  • 2.2 Историзмы в романе Бориса Акунина «Пелагия и черный монах»
  • 2.2.1 Функции историзмов в романе «Пелагия и черный монах»
  • 2.3 Архаизмы в романе Бориса Акунина «Пелагия и черный монах»
  • 2.3.1 Стилистические функции архаизмов
  • Выводы ко 2 главе
  • Глава 3. Изучение устаревших слов на уроках русского языка
  • Выводы к 3 главе
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Приложение

90-е годы XX века в литературном пространстве России отмечены обогащением книжных прилавков зарубежными книгами. В основном это были фантастика и детективы. Схожая литература начала издаваться и в России. Литература из области искусства сместилась в область коммерции. Создание книг представляет не творческий, а ремесленный процесс. Расцвет массовой литературы неразрывно связан и с научно-техническим прогрессом в сфере книгоиздания и книготорговли, что привело к удешевлению конечного продукта. Конечно, большая часть изданной и издаваемой массовой литературы не предназначена для многократного перечитывания, но и ее роль в жизни общества нельзя недооценивать.

М.А. Черняк в книге «Массовая литература XX века» отмечает, что массовая культура транслирует символы элитарной культуры к обыденному сознанию. А главной функцией массовой литературы является упрощение и стандартизация передаваемой информации1. Таким образом, появление массовой аудитории стало диктовать авторам свои законы. Во-первых, большинство авторов работает под псевдонимами, а известные имена являются гарантией качества, как для издательства, так и для самого читателя. Во-вторых, авторы массовой литературы подчиняются строгим жанрово-тематическим канонам, популярным среди массового читателя. Сюжеты, как правило, построены по шаблонным схемам и обладают общностью тематики. Принцип «системности», «серийности» распространяется на все уровни: сюжет, персонажи и заглавия. Самыми распространенными жанрами массовой литературы являются фэнтези, детектив, мелодрама и фантастика. Как правило, основная масса вышеуказанных произведений носит развлекательный характер и не имеет какой-либо интеллектуальной нагрузки. Однако и среди них может встретиться произведение, заставляющее думать, чувствовать и сопереживать. Такие произведения относятся к жанру беллетристики, что в переводе с французского (“belles” и “lettres”) означает «изящная литература». Эти произведения вызывают интерес у современного читателя, благодаря обращению к вечным ценностям, стремлению к занимательности, содержательности и познавательности.

Поэтому, на фоне большого числа вновь возникающих писателей, Борис Акунин заинтересовал читателей и критиков, как правило, безразличных к

«чтиву», тем, что раздвинул грани жанра, предложив читателю достаточно обширный диапазон литературных замыслов. Интерес и достоверность к историческим реалиям (эпоха Николая II — «Любовник смерти», «Алмазная колесница») и важным историческим событиям (Русско-турецкая война 1877- 1878гг. — «Турецкий гамбит», революционный террор и борьба с ним —

«Статский советник») дали возможность критикам причислять романы Бориса Акунина больше к исторической беллетристике, нежели к детективу. Сам писатель отстаивает право на собственную трактовку истории: «Когда я ввожу исторические персонажи, я слегка изменяю их имена, чтобы было ясно — это уже не исторические персонажи, а мои. И Россия, которую я описываю в романах, не вполне реальная историческая Россия. Это, как теперь модно говорить, страна, похожая на Россию»2. Акунин предлагает своим читателям своеобразные интеллектуальные ребусы, он играет с цитатами и историческими аллюзиями, далекими от повседневности.

«Однако исключительной чертой Акунина является выдающееся мастерство стилизации. Под его пером возрождаются популярные художественные портреты, тонко отретушированные филигранным резцом. Весь строй писательского стиля — подлинная копия языка девятнадцатого столетия. Воссоздание типичных для старого русского искусства героев, традиционные Москва и Петербург, русская провинция и деревенские пейзажи — все без исключения изобличает прилежного читателя великой классики».

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения устаревшей лексики как средства стилизации в произведениях художественной литературы, в том числе и в произведениях Бориса Акунина, поскольку историческая проза вызывает постоянный интерес у современного читателя.

В художественном тексте сочетаются разнообразные языковые средства и стилистические приёмы, благодаря которым создаётся индивидуальный стиль писателя. «Исторический роман, как его определяет Ю.С. Райнеке в своем диссертационном исследовании, — гибридный жанр, соединивший в себе два начала — литературу и историю. И для полноты картины писатель неизбежно вводит в ткань повествования устаревшую лексику, без которой невозможно передать особенности описываемой эпохи».4

Именно с лингвистической точки зрения интересны произведения Бориса Акунина. И, как отмечается в диссертационном исследовании H.H. Меньковой, «Языковая личность писателя как источник речевых характеристик персонажей, его романы отличаются богатством средств языковой выразительности, писатель обладает умением распределять лексику по стилистическим сферам, варьировать соотношение литературной, диалектной и сленговой лексики, иностранной и русской речи».5 Изучение стилистических функций устаревшей лексики в произведениях Бориса Акунина позволяет глубже понять идейный замысел автора и полнее представить изображаемые события.

Объектом исследования являются устаревшие слова в романе Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах».

Предмет исследования — стилистические функции устаревшей лексики в романе Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах».

Материалом исследования служат историзмы (52 наименования) и архаизмы — 101, отобранные методом сплошной выборки из произведения Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах».

Цель данной работы заключается в выявлении основных языковых средств произведения «Пелагия и чёрный монах», с помощью которых Борис Акунин достигает исторической достоверности языка изображаемой эпохи — XIX век.

Для достижения этих целей поставлены следующие задачи:

· раскрыть понятие пассивного и активного словарного запаса языка;

· рассмотреть особенности устаревшей лексики как одного из лексических пластов пассивного словаря;

· рассмотреть понятие «историческая стилизация» и ее лингвистические средства;

· выявить и проанализировать устаревшую лексику в произведении Бориса Акунина и определить особенности ее употребления;

· охарактеризовать с лексикографической и статистической точки зрения историзмы в романе Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах»;

· охарактеризовать с лексикографической и статистической точки зрения архаизмы в романе Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах»;

· выявить связь исторической стилизации с идейно-художественным содержанием романа;

· проанализировать учебные материалы по изучению «Устаревшей лексики» в школьном курсе «Лексикология русского языка», «Стилистика русского языка».

Методы исследования: Основным методом является лингвистическое исследование романа и описание различных языковых средств, которые служат целям исторической стилизации. Помимо описательного метода, применяются лексикографический метод анализа с опорой на словарные дефиниции. Также использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, метод сплошной выборки устаревших единиц. В качестве справочных источников были использованы следующие словари и энциклопедии: Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка / Институт филологии Сибирского отделения РАН; А.И. Фёдоров.- Москва: Восток — Запад, 2012 (СФ); Словарь устаревшей лексики к произведениям русской классики. — М.: АСТ — ПРЕСС КНИГА, 2011(СУЛ); Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный. — М.: Русский язык, 2000 (СЕ); Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка (СУ); Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1986 (СО); Лингвистический энциклопедический словарь/ под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990; Словарь русских историзмов: Учебное пособие / Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев и др. М., 2005; Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966; Философский энциклопедический словарь/ Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов — М.: Сов. Энциклопедия, 1983(ФЭС).

Также для написания данной работы теоретической базой послужили исследования творчества писателей и литературоведческие и лингвистические труды известных отечественных и зарубежных ученых по различным проблемам:

— по вопросам лексического состава русского языка (Н.М. Шанский6, М.Н. Фомина7, А.В. Калинин8, Л.Г. Самотик 9и др.);

— по определению роли и места устаревшей лексики в системе русского языка (К.А. Солиева,10 П.А. Лекант11 идр.);

— по вопросам использования устаревшей лексики в произведениях художественной литературы (Г.О. Винокур,12 Н.Н. Иванова,13 и др.);

— по исследованию творчества писателя (Л.A. Данилкин,14 Б.В. Дубин, Л. Лурье, Н.Л. Потанина,15 В.В. Огрызко, A.M. Ранчин, Г.М. Циплаков, Д.В. Шаманский16).

Структура данной работы отражает поставленные перед исследованием цели и задачи. Она состоит из введения, в котором определяется цель, предмет и объект исследования, а также актуальность данной работы. Основная часть состоит из трёх глав, каждая из которых разделена на параграфы.

В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, связанные с понятием «устаревшая лексика» и «историческая стилизация», а также приводится классификация устаревшей лексики.

Во второй главе анализируются историзмы и архаизмы и их функции в романе Бориса Акунина «Пелагия и чёрный монах».

В третьей главе анализируются учебные материалы по изучению «Устаревшей лексики» в школьном курсе «Лексикология русского языка», «Стилистика русского языка», рассказывается о результатах лингвистического опроса шестиклассников.

После заключения приводится список использованной теоретической и словарной литературы, а также приложения.

Глава 1. Устаревшие слова в составе современного русского языка

Похожие работы

  • курсовая  Исконная и заимствованная лексика в юридических текстах
  • дипломная  Фоновая лексика в английском языке его американском и канадском вариантах
  • курсовая  Особенности перевода политкорректной лексики в англоязычных выступлениях официальных лиц
  • реферат  Возвышенная лексика в английском языке и ее художественная функция.
  • курсовая  Нарушение лексики у детей дошкольного возраста с ОНР
  • курсовая  Особенности овладения лексикой детьми дошкольного возраста с ОНР.

Свежие записи

  • Прямые и косвенный налоги в составе цены. Методы их расчетов
  • Имущество предприятия, уставной капиталл
  • Процесс интеграции в Европе: достижения и промахи
  • Учет уставного,резервного и добавочного капитала.
  • Понятие и сущность кредитного договора в гражданском праве.

Рубрики

  • FAQ
  • Дипломная работа
  • Диссертации
  • Доклады
  • Контрольная работа
  • Курсовая работа
  • Отчеты по практике
  • Рефераты
  • Учебное пособие
  • Шпаргалка