Содержание
Введение…3
Глава 1 Народничество: сущность, представители, основные проблемы.
1.1 Российская интеллигенция в глазах народников: сущность и выдающиеся представители …..6
1.2 Хождение интеллигенции в народ: основные проблемы….11
Глава 2. Изучение в русской истории социологии проблемы интеллигенции: идеал интеллигенции, основные проблемы24
Глава 3. Современное учительство: идеалы, проблемы, профессиональная деятельность..29
Глава 4. Актуальность идеала интеллигенции народников для современного учительства41
Глава 5. Исследование (анкетирование на тему — насколько в сознании самих учителей живы идеи народников, их представления об учительстве)43 Заключение.59
Литература.62
Выдержка из текста работы
- Введение
- О фильме
- О режиссере
- Сокуров и Брейгель
- Сокуров и Мефистофель
- Сокуров и непонятое
- Выводы
- Литература
- Приложения
- Введение
- Моя работа посвящена фильму Александра Сокурова «Фауст», а в частности я бы хотела написать о том, как его воспринимает современный зритель (на основе рецензий и комментариев различных пользователей интернета).
- В современном обществе принято не понимать и не желать понимать современный кинематограф, если это что-то выходящее за рамки, странное, мифическое, темное и, если можно так выразиться, психоделичное. Большинство из тех комментариев и многие из рецензий, которые мне довелось прочитать, были о том, что Сокуров создал какой-то «бред», который невозможно смотреть, потому что в фильме нет практически ничего от гётевского «Фауста», что и герои неправильные, и Германия не такая, и вообще вокруг происходит какая-то фантасмагория.
- К счастью, не каждый посмотревший этот фильм человек так думал. Были и те, кто отмечал намеренные и от того заметные Сокуровские кинематографические «штучки», призванные заставить зрителя думать, но не понимать его творение. На мой взгляд, Сокуров оставляет за зрителем решение, как же понимать его картину. Ведь у текста может быть множество трактовок, множество путей разъяснений и так далее. Почему же тогда и у фильма не может быть такого же?! Неужели есть только одно единственное и неоспоримое, словно аксиома, трактование символов и значений в фильме, что все другие будут опровергнуты?
- В работе я бы хотела рассмотреть три «типа» комментариев: тех, кто заметил сходство картинки с брейгелевскими работами, тех, кто размышлял над образом ростовщика в фильме, и тех, кто ругает фильм, находя его «бредом сумасшедшего».
- О фильме
- «Фауст» — фильм режиссёра Александра Сокурова, премьера которого состоялась в 2011 году в Италии. Картина снята на языке произведения, то есть — немецком. В российском прокате филь показывали либо с закадровым переводом Сокурова, либо с субтитрами.
- Это четвёртая работа из задуманной тетралогии власти — «Молох» — «Телец» — «Солнце» — «Фауст».
- В главных ролях:
· Йоханнес Цайлер — Фауст
· Антон Адасинский — ростовщик (Мефистофель)
· Изольда Дюхаук — Маргарита (Гретхен)
· Ханна Шигулла — мнимая жена ростовщика
· Антье Леуолд — мать Гретхен
· Флориан Брюкнер — брат Маргариты
· Георг Фридрих — Вагнер, ученик Фауста
Фильм получил премию «Золотой лев» на 68-м Венецианском кинофестивале. Российская премьера прошла в городе Ульяновске 27 сентября 2011 г. в Большом зале Ленинского мемориала, а премьерный показ в Санкт-Петербурге состоялся 26 января 2012 г. в Большом зале Санкт-Петербургской филармонии. Выход в российский прокат состоялся 9 февраля 2012 года.
Фильм снят по мотивам первой части трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст». И здесь главное отметить, что именно по мотивам, так как далее это будет иметь очень большое значение.
Повествование, в основном, строится на любовной линии Фауст — Маргарита. В основе сюжета вся классическая немецкая легенда о Фаусте
(Иоганн Фауст (нем. Johann Georg Faust) (примерно 1480, Книтлинген, Германия — 1540, Штауфен-им-Брайсгау, Германия) — доктор, чернокнижник, живший в первой половине XVI веке в Германии, легендарная биография которого сложилась уже в эпоху Реформации и на протяжении ряда столетий является темой многочисленных произведений европейской литературы) окантованная некоторыми сюжетными линиями одноимённого произведения Гёте.
События разворачиваются в трудно идентифицируемом времени и пространстве. Со слов автора в эпоху гётевской Германии (то есть XIX век), но с экрана так и дышит средневековая жизнь: грязь, нищета, теснота, болезнь, шум.
В начале фильма зритель может видеть с высоты птичьего полета, спускаясь вместе с сорвавшимся с зеркала, подвешенного к небу и которое, скорее всего, являет собой отражение реального мира, показанного в фильме (грязного, злобного и нищего), белоснежным платком, весь город целиком — приютившийся у подножия безжизненно-серых гор над серым океаном.
Александр Николаевич Сокуров родился 14 июня 1951 года в деревне Подорвиха Иркутской области (в 1956 году затоплена при пуске Иркутской ГЭС) в семье военнослужащего, участника Великой Отечественной войны. В связи с тем, что отец Сокурова часто командировался к различным местам службы, семья вынуждена была переезжать вместе с ним. А. Сокуров начал учиться в школе в Польской Народной Республике, а закончил в Туркмении. В 1968 году поступил на исторический факультет Горьковского государственного университета. Во время учёбы работал в редакции художественного вещания Горьковского телевидения, где уже в возрасте 19 лет выпустил свои первые телевизионные программы: несколько телевизионных фильмов, телевизионных программ прямого эфира, в том числе и спортивные передачи. В 1974 году Сокуров защитил диплом историка и завершил обучение в университете.
В 1975 году поступил на режиссёрский факультет Всероссийского государственного института кинематографии. В 1979 году, сдав экзамены экстерном, режиссёр на год раньше срока был вынужден закончить обучение из-за нарастающего конфликта с администрацией института и руководителями Госкино: его обвинили в формализме и в антисоветских настроениях, из-за чего его студенческие работы категорически отвергались. В итоге первая художественная картина «Одинокий голос человека» по произведениям Андрея Платонова (позже получившая несколько престижных фестивальных наград) не была засчитана руководством института в качестве дипломной работы. Картина подлежала уничтожению, но спасло её банальное воровство — Сокуров и Арабов взломали архив, выкрали бобину, подложив на её место другую — менее значимую.
Первые фильмы, снятые режиссёром в Ленинграде, вызвали негативную реакцию как Госкино, так и партийных органов. Сокуров многократно заявлял, что ему предназначено место в лагере под Сыктывкаром. В течение долгого времени, вплоть до конца 1980-х годов, ни один из его фильмов не был допущен к прокату.
В конце 1980-х годов снятые Сокуровым ранее фильмы не только вышли в прокат, но и с большим успехом представляли русское кино на международных кинофестивалях.
Режиссёр становился участником и лауреатом многих международных фестивалей, в разных странах мира почти ежегодно проходят ретроспективы его фильмов. Он неоднократно получал награды международных кинофестивалей, премии ФИПРЕССИ, премии имени Тарковского, является лауреатом Государственной Премии России (1997) и лауреатом Премии Ватикана — «Премия Третье тысячелетие» (1998). Сокуров 43 раза номинировался на призы самых престижных киноконкурсов, из которых 26 раз одерживал победу.
В 1995 году по решению Европейской Киноакадемии имя Александра Сокурова включено в число ста лучших режиссёров мирового кино.
10 сентября 2011 года на церемонии закрытия 68-го Венецианского кинофестиваля Александр Сокуров получил «Золотого льва» и премию Экуменического жюри за картину «Фауст», завершающую цикл, названный им тетралогией о власти. На вручении главного приза председатель жюри Даррен Аронофски отметил, что «решение было единодушным: это тот фильм, который меняет жизнь каждого, кто его увидит».
В декабре 2011 года генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге от имени японской императорской семьи вручил Сокурову почётный Орден Восходящего солнца с золотыми лучами. На церемонии режиссёр признался в особом отношении к Японии и высказался за возврат Россией «земель, принадлежавших японскому народу».
фильм фауст сокуров комментарий
Как я уже говорила ранее, в своей работе я хотела бы рассмотреть влияние данного фильма на зрителя; насколько он понятен современному (образованному и не очень) зрителю, видит ли он авторский замысел или особенности данной композиции.
Одной из наиболее запомнившихся мне рецензий на фильм стала работа Александры Тучинской, которая очень многое раскрыла и рассказала нам — обывателям — о фильме, его глубинном смысле, а главное — смогла увидететь параллели между «Фаустом» Сокурова и картинами Питера Брейгеля (Старшего) См. Приложение 1.
«Здесь размыты приметы быта: брейгелевские типы и сказочные дамы (одну из них без слов играет Ханна Шигула в великолепно гротескном головном уборе — то ли инопланетном, то ли из племени Майя), прачки и лекари, солдаты и студиозусы шастают по темным углам и замкнутым каменными стенами человеческим скопищам. Это не столько старогерманские улочки и площади, сколько колеи средневековых мистерий, связывающие дорожки замка с лесными тропами, горячие источники, бьющие, словно из преисподней, с обледенелыми топями и скалистыми кряжами. Средневековый аскетизм, и буржуазная вещность к финалу облетают как личины вечности. Так одежда Фауста к финалу теряет социальный статус: визитка и шапочка кабинетного ученого сменяются рыцарскими доспехами, но и они отбрасываются за ненадобностью — рубище странника более всего подходит к пустоте безжизненного холодного пейзажа в картине конца света или конца души».
Так же сходства с картинами Брейгеля отметили и некоторые другие зрители:
«Визуально фильм безупречен от первого до последнего кадра. Мне он напоминает картины Брейгеля — «Нидерландские пословицы» или «Притчу слепых». Средневековый город, в нем копошатся какие-то люди, которые при ближайшем рассмотрении больше напоминают зобми, и сквозь все это — неустанный духовный поиск заблудшей души. Да что там говорить — это Сокуров: особые зловещие цвета, фильтры, особая пластика камеры. И феноменальные крупные планы философических лиц. Вобщем, «Фауст» — эпохальное полотно», Григорий Храбров.
«Александр Сокуров создал в этот раз амбициозный масштабный фильм, в котором видеоряд во многом напоминает полотна Брейгеля, а музыкальное оформление отсылает к Вагнеру и Малеру», Media-News, открытый портал о кино.
«Действие перенесено в XIX век, в сгущенный до абсолютной плотности пейзаж, рожденный несколькими эпохами немецкой живописи — от очевидно чувствуемого здесь Альтдорфера до романтиков во главе с Каспаром Давидом Фридрихом, столь значимым для всего сокуровского кинематографа. Но в этом как бы романтическом пейзаже, населенном лицами, словно переселившимися с полотен Брейгеля, Кранаха и Дюрера, разворачивается самый антиромантический «Фауст», коего только могла вообразить себе история», Андрей Бауман.
«Один из немногих фильмов Сокурова, который интересно смотреть — но именно смотреть, то есть не следить за мыслью автора о глубине грехопадения, а наблюдать за любопытно сработанной картинкой (оператор снимал Амели, предпоследнего Поттера, а теперь работает с Бертоном) — тут вам и Дюрер, и Рембрандт, и Брейгель — достойная компания.
А на Сокурова, похоже, очень повлияла работа в опере — в фильме весьма много закадровой барочной музыки — не всегда уместной, пожалуй». Servibilis.
«Выразителен «вещный мир» фильма. В своей многофигурности он подобен полотнам Брейгеля — всё в движении, всё живет своей жизнью, всё откуда-то идет и куда-то стремится. Такой динамизм непривычен для кино Сокурова: монтаж короткий и снайперски точный. Мимолетные образы вспыхивают и гаснут, оставив след в памяти и вкупе образуя картину жизни подвижной, многоязычно звучащей, разнообразно пахнущей. Запахам авторы уделяют особое внимание, удивительным образом воспроизводя и эту иллюзию. Но при всем просторе для образности самое сильное ощущение — клаустрофобия. Здесь темно, душно и тесно. Звук птицы, с налету бьющейся о стены, — лейтмотив картины. Фауст у Йоханнеса Цейлера не крупнее других, но кажется Гулливером среди карликов. Это его субъективное чувство своего ИНОГО предназначения тоже отчетливо передано фильмом, и мы заранее страшимся чудовища, порожденного чудовищем», Валерий Кичин (блог автора) «Российская газета» — Федеральный выпуск №5577 (201).
Сокуров и Мефистофель
Многие зрители заметили, что Сокуров сделал своего Мефистофеля См. Приложение 2 совершенно непохожим на классического дьявола. Даже имя «Мефистофель» в фильме не звучит — он всего лишь ростовщик, никчемный и рыхлый помощник Фауста, который помог ему устроить ночь с Маргаритой.
Мы все привыкли в дьяволу-обольстителю, дьяволу-красавцу, дьяволу, который может все. Здесь этого нет. Ростовщик Сокурова имеет отвратительное бесполое тело, которое с трудом передвигается, он добывает деньги с огромным трудом (единственное чудо, которое произошло — это когда в таверне полилось вино), Фауст даже сумел убить его. И, мой взгляд, это сделано для того, чтобы показать, что зло — это черта не всевышняя, она здесь, в людях (обыкновенных и земных), для зла не нужно никаких обличий — оно уже само по себе отвратительно, ибо есть зло. То есть я хочу сказать, что «Мефистофель» в фильме не является абсолютным злом, он является как бы человеком, в котором это самое зло сидит.
И очень интересно отметить, что многие так же заметили отнюдь не канонический образ Мефистофеля в картине:
«Мефистофель Сокурова — персонаж скорее Гофмана, чем Гете, он торгует не только душами, но и церковными реликвиями и скульптурами Христа и девы Марии, к которым испытывает почти эротическое влечение. Он, кажется, последний, кто еще верит в душу, верит в Христа, но, возможно, именно потому, что успешно превратил их в выгодный товар», Михаил Ямпольский, опубликовано 07 сентября, 00:05, в газете «Московские новости».
«Вместо духа тьмы Мефистофеля мы видим сгорбленного ростовщика, морального и физического уродцы, чуть ли не карлика. Нет в нём почти ничего демонического — но он страшен. Он словно пришёл на большой экран со страниц то ли рассказов Гофмана, то ли повестей Брэдбери, злой карл, человек осени…», Дикий Пушистик.
«Нет, дьявол сокуровского «Фауста» в исполнении Антона Адасинского, не похож ни на одного из знаменитых Мефистофилей прошлого и настоящего. «…»Бессильный дьявол-урод из фильма Сокурова уже давно сделал свое дело и превратился в бледную немочь, в атавизм больной, преступной человеческой совести, а также в катализатор вечного эксперимента и произвола тщеславного бесцельного знания», Александра Тучинская.
«Самой решительной трансформации подвергся Мефистофель. Иллюстрации Делакруа утвердили в нашем воображении фигуру фатоватую, самоуверенную, всевластную — что называется, видный мужчина. Сокуров снижает образ до гротеска — он стар и одновременно как бы вне возраста. С угловатыми плечами, сгорбленный, скрюченный, уродливо распухший в тазе, переплетенный тугими узлами хаотической мускулистой плоти. Когда он голышом, у него атавистический хвостик. Иногда он умирает, но не совсем, иногда полон похоти и готов присосаться поцелуем к церковной Мадонне; у него непослушные челюсти и торс гомункулуса», Валерий Кичин (блог автора) «Российская газета» — Федеральный выпуск №5577 (201).
«На деле оказалось не совсем так — фильм скорее лишь ставит под сомнение абсолют зла в лице Мефистофеля, предлагая реципиенту самому перераспределить ответственность между подручным дьявола и его клиентом Фаустом», Алексей Гуськов.
Сокуров и непонятое
Я уже говорила о том, что многие современные зрители не хотят понимать многогранный и сложный кинематограф. Им нужно «все разжевать, да в рот положить». Они начинаются плеваться ядом, как только видят в какой-либо экранизации отход от сюжетной линии или непонятные символы, значение которых им неведомы либо в силу их необразованности, либо — нежелания понять.
Вот и у фильма Сокурова нашлось множество зрителей, которые считают, что это и не фильм вовсе, а чушь, что здесь ничего не понять и Сокуров просто снял что-то для себя, а на зрителя ему плевать.
Можно разобраться подробнее во всех этих претензиях. Многие претензии заключаются в том, что фильм и гетевская трагедии совершенно не похожи, что Сокуров переврал весь сюжет. Судя по этим возмущениям, мне начинает казаться, что люди совершенно не знакомы с легендой о Фаусте и с другими не менее известными произведениями (например работой Кристофера Марло Написал пьесу «Трагическая история доктора Фауста» около 1588—1589). Похоже, что люди только и знают произведение Гёте, а на большее их просто не хватает.
Что же касается непонятости, то можно сразу задать один вопрос: а хотел ли сам Сокуров, когда снимал фильм, чтобы его поняли? Нет. Ему было важно, чтобы человек подумал, чтобы сам пришел к каким-то выводам и заключениям, чтобы сам для себя решил, уж если не проблему мирового источника зла, то уж хотя бы стоил ли этот фильм времени на него потраченного или нет.
«Недостаёт немногого… Напомните-ка, что там в самом начале искали доктор Фауст с учеником в трупе? Вместилище души! В трупе! Вот и в фильме Сокурова столь же бессмысленно искать душу или её признаки. Этот кинематографический труп абсолютно бездушен, не смотря на гальванические попытки придать ему живость отдельными «человечными» сценами. А если была душа, то куда же она делась? Где она? Не догадались? Да у герра Мефистофеля, у кого же ещё. Это кино как раз для него», Альберт Попов.
«Фильм просмотрен. Послевкусие — гадость, гадость, гадость! Это о мире, в котором живет доктор Фауст. Начиная с первых кадров созерцания гениталий, а затем развороченных останков человеческих. А затем — грязь, убогость, отвратительные лица, глаза, подглядывающие из всех дверей и щелей, липучие женщины, пьяные студенты. Узкие улицы, где, проходя, все трутся телами, падают и катаются в пыли. (Если этот образ есть цель, то — гениально. Вопрос — зачем?)
И на фоне всей этой омерзительности рассуждения о Вечных истинах? И с кем… Мефистофелем — одутловатым плешивым червяком, персонажем мало сказать не притягательным. Верится с трудом… Даже в светлом образе Маргариты начинаешь искать ущербность, и она уже не чиста и наивна, а просто глуповата.
Во всем этом убогом ужасном мире, как и в первых кадрах, нет души, и закладывать нечего.
Даже в конце, когда Фауст «далеко и высоко», среди этих гор, камней и бурлящих черных вод (чтобы это не символизировало) чистого воздуха гораздо больше, чем в том несчастном мире, где душа была еще при нем.
Неужели, чтобы показать отвратительность чего либо, надо чтобы что-то протухло, пачкало и воняло. Может быть, есть другие способы и приемы. Зачем же иметь талант и гениальность?», Обыватель.
«Если создатели фильма хотели вызвать отвращение к своей работе, вылить на зрителя богохульство, отравить их сердца и мысли этим апатичным ядом — нет никакой цены их трудам. В этом ли весь режиссер? Стоит ли вкладывать в киноленту свою душу, открывать ее широкой аудитории, если же дух твой страдает и угнетен?», yokoko.
«Гете, спасибо, что не дожил.
Возможно кто то из «эстетов» посчитает мое мнение через чур резким, но, я, как человек читавший Фауста, считаю, что данная экранизация это *** дятла дегенерата…
В общем, мне стыдно, что это показывали в кинотеатрах моей страны, выдавая за высокое искусство. Ну а тем, кто говорит, что это фильм «не для всех», мол быдлу не понять, хочется ответить, что копрофилия тоже не для всех, но никто не считает это искусством… хотя мы живем в таком долбанутом мире, что ни в чем нельзя быть уверенным наверняка», Алексей Шабалин.
«А великое значение у всего этого, должно быть, все-таки есть, ведь не зря картина оказалась триумфатором на последнем Венецианском кинофестивале. Но, судя по невостребованности «Фауста» в российском прокате, нам, простым смертным, понять его не дано. Но как минимум один веский плюс у сего кинополотна есть: после просмотра немедленно хочется пере- или прочитать первоисточник. Как говорится, отвести душу», klepik12.
«Фильм для тех, кто ищет эстетику в навозной куче.
Начинается сей шедевр с крупного плана съеженного мертвого члена, это видимо посыл такой, чтобы сразу настроится на нужный лад.
Если бы, бюджет фильма был бы 30 000 долларов и шел бы он не 2 с лишним часа, а минут 50,то это еще можно было бы понять. А так просто убожество, к «Фаусту» имеющее очень отдаленное отношение.
Вообще хочется отметить умение наших режиссеров гениально показать грязь и тоску крупным планом, даже там где ее нет. Фильм мутный с плохим звуком и слабой резкостью.
До появления титров, я был уверен, что он снят на пленке «Свема». «Верните деньги», как говорил Буратино, причем не мне за билет или диск, а государству. Пока никто не отвечает за выделенный бюджет, всегда можно будет снять такую муть и всем сказать, что это супергениально, а если ты не понял, то это твоя проблема.
В общем «Король-то, голый…»», shkiper571.
К сожалению, как выразился один из комментаторов, который был здесь процитирован «быдлу не понять», потому что фильм не то чтобы не для них, а для тех, кто хочет думать и прийти к каким-либо выводам.
Фильм Сокурова, конечно же, нельзя однозначно оценивать, к нему нельзя применить либо «хорошо», либо «плохо». Он неоднозначен. Для того, чтобы рассуждать о символике и логике фильма, необходимо прочесть не только «Фауста» Гёте, но и знать легенду, знать, что существует еще множество других трактовок легенды о докторе Фаусте.
Необходимо понимать, что невозможно угодить на всех. Ведь мы не из инкубатора, у каждого разные вкусы, но поносить фильм, если он кому-то не понравился или остался непонятым, тоже не стоит. Лучше сесть и пересмотреть его еще раз, быть может именно со второго (или третьего, или десятого) раза, уж если зритель и не станет относиться к фильму лучше, то до него дойдет что-то, он осознает хотя бы толику того смысла, что вложил в свое творение Сокуров.
Литература
1. http://bladerunner.livejournal.com/3535.html
2. http://media-news.ru/1193670061-faust-sokurov.html
3. http://www.kinolike.com/movies/faust/
4. http://klub-nostalgia.ucoz.com/forum/44-213-1
5. http://films.imhonet.ru/element/1130901/opinions/
6. http://www.rg.ru/2011/09/08/faust-poln.html
7. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/439733/
8. http://mn.ru/newspaper_culture/20110907/304710124.html
9. http://www.rg.ru/2011/09/08/faust-poln.html
10. http://www.cinematheque.ru/post/144921
Приложения
Приложение 1
Картина П. Брейгеля «Крестьянский танец» и кадр из фильма А. Сокурова «Фауст»:
Приложение 2
Ростовщик из фильма А. Сокурова «Фауст»:
Размещено на