Выдержка из текста работы
I. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. Credit operations are the main operations of a bank.
Кредитные операции — главные банковские операции
- Britain is rich in current and reserve energy resources.
Британия богата рабочими и резервными энергоресурсами.
- Beginning in 1983 the economy in the US experienced budget deficit.
Начиная с 1983 года в экономике США был бюджетный дефицит.
II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагол-сказуемое; определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
- India has achieved socio-economic progress during the last 50 years.
За последние 50 лет Индия достигла социально-экономического прогресса.
(настоящее перфектное, активный залог)
- In transportation services the biggest role is played by the air transportation.
В транспортных услугах самую большую роль играют авиа-перевозки.
(настоящее простое, страдательный залог)
- By the middle of the 19th century Britain had become the world’s industrial nation.
К середине 19 вкак Британия стала крупнейшим в мире промышленным государством.
(прошедшее перфектное, активный залог)
IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
1. We have to settle our differences as soon as possible
Мы должны уладить наши разногласия как моно скорее..
2. The role of government and the central bank is to create reserves.
Роль правительства и центрального банка состоит в том, чтобы создавать резервы.
3. All companies must look beyond their present situation to meet the market requirements.
Все компании должны действовать на опрежение, чтобы соответствовать рыночным требованиям.
V. Перепишите предложения, подчеркните Participle 1 and Participle 2 и укажите является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
- The fishing industry is important to Britain’s national economy.
Рыбная промышленность играет важную роль в экономике Британии.
- The representative of the firm was authorized to settle the price problem.
Представитель фирмы был уполномочен решить проблему с ценой.
- Software produced by foreign developers is more expensive than programs made domestically.
Программное обеспечение, создаваемое зарубежными разработчиками дороже, чем программы, созданные внутри страны.
VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 2, 4.
Baking in Great Britain
2. The UK’s long history as a leader in world trade has always made its bankers, investors, traders and insurance experts look overseas for business. And so even when the UK’s share of visible world trade slipped back, UK financial skills and experience were needed by other сountries.
As modern communications have made it easier for countries to trade with each other in recent years, the importance of UK financial services has become even more marked.
Долгая история Британии как лидера мировой торговли всегда заставляла ее банковских работников, трейдеров и страховых экспертов заниматься зарубежным бизнесом. И даже тогда, когда доля Британии в мировой торговле товарами снизилась, ее финансовый опыт и знания были необходимы другим странам. Хотя современные коммуникации в последние годы значительно упростили странам торговлю друг с другом, важность финансовых услуг Британии стала еще более значимой.
4. In London today you will still find some of the great names of 19th century banking and finance on display. Most have become parts of larger groups, many of them foreign-owned, as a consequence of globalization and market reforms. The UK’s share of world trade, has fallen but not its role in helping to finance that trade.
В Лондоне сегодня мы по-прежнему можем увидеть на вывесках и в рекламе названия известных банковских и финансовых учреждений 19 века. Большинство из них стали частями более крупных групп, многие из них стали зарубежной собственностью в результате глобализации и рыночных реформ. Доля Британии в мировой торговле снизилась, но не снизилась ее роль в оказании помощи финансирования мировой торговли.
VII. Прочитайте абзац 3 и письменно ответьте на вопрос:
What did the goldsmiths of the seventeenth century do to protect stocks of precious metals?
The goldsmiths of the seventeenth century built strong vaults to protect stocks of precious metals.
Контрольная работа № 2
Вариант № 5
I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагол-сказуемое определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
- Nowadays Commodity Exchanges are losing their role as markets of physical goods.
Сегодня товарные биржи теряют свою роль как рынки физических товаров.
(настоящее длительное, активный залог)
- A large amount of international trade is carried out by agencies.
Большой объем международной торговли осуществляется агентствами.
(настоящее простое, страдательный залог)
- Russia has not raised the subject of rescheduling its debt for 2004.
Россия не поднимала вопрос о рефинансировании долга на 2004 год.
(настоящее перфектное, активный залог)
II. Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на функции герундия и инфинитива.
1. It’s impossible to succeed in business without advertising its products & services.
Невозможно преуспеть в бизнесе, не рекламируя товары и услуги.
2. The European Commission wishes to give banks a special position in the single market.
Европейская комиссия хочет предоставить банкам особую позицию на едином рынке.
3. Banks are forcing companies to accept new forms of debt financing.
Банки заставляют компании принимать новые формы финансирования долга.
III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
- Russian payments to foreign creditors are expected to peak this year.
Ожидается, что платежи Росси зарубежным кредиторам достигнут пика в этом году.
- We saw the exchange rate changing constantly.
Мы видели, что обменная ставка постоянно изменялась.
- Forestry policy of Great Britain is supposed to take environmental & conservation factors into consideration.
Предполагается, что политика лесоводства в Британии учитывает факторы защиты окружающей среды.
IV. Прочитайте и устно переведите весь текст. Письменно переведите абзацы 1, 2.
Marketing and management
- Marketing is an integral part of the business operations. It is the fundamental means by which industry sells its products. To curtail marketing or to eliminate it altogether would be like suggesting that industry should stop selling — a process that would remove the dynamic element in the national economy. In some industries, such as office equipment and data processing, it would be more than the growth rate that would suffer. In new industries selling to new markets is essential, and in modernized production plans of the established industries marketing effort is necessary to achieve the volume essential in maintaining low unit costs and remaining competition internationally.
Реклама — неотъемлемая часть операций в бизнесе. Это основное средство, с помощью которого промышленность реализует свои товары. Сокращение расходов на маркетинг или их полное упразднение было бы похоже на предложение прекратить продажи — процесс, который уничтожил бы динамический элемент в национальной экономике. В некоторых отраслях индустрии, таких как офисное оборудование и обработка данных, пострадали бы не только темпы роста экономики. В новых отраслях промышленности, которые ведут продажи на новых рынках и в модернизированных планах производства традиционных отраслей промышленности, маркетинговые усилия важны и необходимы, чтобы достичь существенного увеличения объема производства при поддержании низкой себестоимости и сохранении международной конкурентоспособности.
- The.most criticized activity of marketing is advertising. Advertising is intended to inform in order to sell. The advertiser describes his product as being the best because he believes this to be true. He has spent time researching the place and finding out people’s needs and then developed a product accordingly. Following this he goes into the market place and promotes the product he has specially developed for the market he has selected. So the manufacturer will not normally give information damaging the product. Nor should he be expected to.
Наиболее критикуемая сфера маркетинга — это реклама. Задача рекламы состоит в том, чтобы информировать потребителя о продаваемых товарах и услугах. Рекламодатель описывает сой товар как наилучший. так как он полагает, что это правда. Он потратил много времени на поиски места сбыта и вяснения потребностей потребителей и затем в соответствии с этим создал товар. Следуя этому, он выходит на рынок и продвигает свой товар, который он создал специально для данного рынка. Поэтому производитель не будет давать информацию, наносящую ущерб товару. Никто от него этого и не ожидает.
V. Прочитайте абзац 3 и письменно ответьте на вопрос:
What do people have in mind when they discuss the problem of economic planning?
They usually have in mind long-term computer structural changes in the economy calculated to accelerate the rate of economic growth.