Помощь студентам, абитуриентам и школьникам

Вы можете заказать диссертацию, дипломную работу ,курсовую работу, контрольную работу, реферат, отчет по практике, чертёж, эссе и любые другие виды студенческих работ. А также у нас есть десятки тысяч готовых работ, которые можно подобрать через каталог и купить нужную именно Вам.

Курсовая работа
Междометия

Рекомендуем посмотреть похожие работы:

  1. Сравнительный анализ междометий русского и английского языка (Дипломная работа, 2010)

    ... единиц русского и английского языков определяет актуальность темы работы. Объектом нашего исследования являются междометия в английском и русском языках. Предмет исследования – функциональная характеристика междометий ...

  2. Междометия в разных стилях речи (Курсовая работа, 2009)

    ... стилях речи как научный, официально-деловой, публицистический, а также особенности употребления междометий военными; - описать особенности употребления междометий в неформальной разговорной речи ...

  3. Беседа как метод развития диалогической речи дошкольников (Курсовая работа, 2008)

    ... членами группы; оценивается работа не одного ученика, а всей группы; учитель ... означает, что каждый ученик приносит очки своей группе, которые она ... обучение в сотрудничестве это обучение в процессе обще-ния: общения учащихся друг с другом, учеников ...

  4. Морфология как раздел грамматики. Понятие о грамматической категории. (Реферат, 2008)

  5. Сравнительный анализ стилистических особенностей языка французской и русской прессы(французский язык). (Дипломная работа, 2008)

    ... стилистических средств во французской печатной прессе в сопоставлении с русской печатью. Задачами исследования являются: - дать определение функциональному стилю ... Кожиной, что "функциональный стиль языка" и "функциональный стиль речи" понятия ...

  6. Развитие речи у детей старшего дошкольного возраста с ЗПР в трудовой деятельности (Дипломная работа, 2008)

    ... . Продуктивная деятельность благоприятна для развития речи, прежде всего тем, что ребенок сам непосредственно действует с предметами. Огромное ...

  7. Развитие связной речи у дошкольников в различных видах деятельности (Дипломная работа, 2008)

    ... . Продуктивная деятельность благоприятна для развития речи, прежде всего тем, что ребенок сам непосредственно действует с предметами. Огромное ...


ВУЗ, город:

Москва

Предмет: Английский язык

Курсовая работа по теме:

Междометия

Страниц: 25

Автор: Валерий

2007 год

5 14
RUR 1490

Промокод на получение скидки 10%,

укажите при заказе уникальной работы

* Акция действует до 21 октября 2017

6810-rob88

Содержание

Введение 3

1. Общая характеристика междометий 5

1.1. Проблема междометий как особой категории слов 5

1.2. Общие лингвистические проблемы звукоподражаний 11

2. Семантические и стилистические особенности английских и русских междометий 16

2.1. Семантические особенности английских междометий 16

2.2. Стилистические особенности английских междометий 21

Заключение 23

Список литературы: 25

Выдержка

За последнее время появилось не мало исследований, посвященных междометиям и звукоподражаниям. Значительное изучение в отечественном языкознании получили междометия и звукоподражания русского языка (Белякова А.А., 1966; Германович ЛИ., 1962; Дагуров Г.В., I960; Карпов Л.П., 1971; Карпухин С.А., 1979); английского языка (Бережная Л.Г., 1971; Воронин С.В., 1969; Григорян А.А., 1988; Гутнер М Д., 1962; Лященко А.П., 1977; Мисявичене И.С., 1982; Синекопова Г.В., 1986; Туебекова З.Д., 1984:). В этих исследованиях нашли освещение фонетические, структурные, семантические и синтаксические особенности междометий и звукоподражаний, их классификации, а также их функционально-коммуникативные свойства отдельных языков.

Но кроме исследований, посвященных междометиям отдельных языков, были написаны работы, посвященные сопоставительному анализу междометий разных языков: украинского и русского (Касим Ю.Ф., 1954), английского и русского (Ляшенко А.П., 1977), чешского и русского (Куликова Л.А., 1982).

Первым опытом сопоставительного изучения английских и русских междометий явилась работ А.П.Ляшенко «Русско-английские интеръекционные параллели в свете современного понимания категории интеръекционных /междометных/ единиц». Занятая автором категоричная позиция относительно границ междометия не позволила А.П.Ляшенко рассмотреть в своей работе звукоподражания и междометные глаголы.

Тот факт, что до настоящего времени не было проведено комплексное изучение ономатопей в сопоставительном плане, а также отсутствие работ по переводу междометных глаголов с русского языка на английский язык обусловило выбор темы данной работы..

Объектом данного исследования являются междометия и звукоподражания русского и английского языков. Предметом являются лексико-семантические и грамматические характеристики междометий и звукоподражаний.

Актуальность темы обусловлена необходимостью определения места и роли междометий в языке, определения особенностей их перевода как на русски, так и на английский язык. Отдельные сопоставительные аспекты этой проблемы, некоторые частные вопросы перевода междометий рассматривались в работе С. Влахова и С. Флорина "Непереводимое в переводе (1980), однако комплексного сопоставления русских и английских междометий мной не было выявлено.

Настоящая работа представляет исследование структуры, семантики, а также стилистики междометий в современном русском и английском языках.

Междометие — это специфическое, исторически изменяющееся отражение в речи звуковой стороны действительности для образного представления о ней. Это не название предметов или их действий, а приблизительное изображение действия предмета, процесса с характерным для него звуком (ритм, мелодия, иногда тембр).

Основной целью работы является всестороннее описание структуры междометий, а также комплексное рассмотрение их семантических и стилистических аспектов современного русского языка в сопоставлении с английским, а также определения закономерностей при их переводе..

Цель исследования определяет конкретные задачи работы, которые состоят в следующем:

1. Определение места междометий в системе частей речи;

2. Классификация и систематизация междометий русского и английского языков;

3. Определение особенностей перевода междометий;

1. Общая характеристика междометий

1.1. Проблема междометий как особой категории слов

Междометие — неизменяемое слово, служащее для выражения эмоций и других реакций на речевые или неречевые стимулы.

Обращаясь к междометиям, лингвист часто испытывает сомнения, в том числе самого принципиального характера. Так, до сих пор иногда возникают споры о том, находятся ли вообще междометия в ведении лингвистики. Может быть, междометие это спонтанный выкрик, инстинктивная реакция на внешний раздражитель, которая свойственна не только человеку, но и животному?

Однако сегодня, пожалуй, мало кто придерживается такого мнения. Междометия принадлежат конкретному языку и конкретной культуре, требуют перевода при переходе с одного языка на другой и специального изучения при овладении иностранным языком. В одной и той же ситуации француз скажет Helas, а русский Увы, хотя вздохнут они, возможно, одинаково. В лингвистике принято говорить, что междометия, в отличие от спонтанных выкриков, являются конвенциональными средствами, т.е. такими, которые человек должен знать заранее, если он хочет ими пользоваться. Тем не менее междометия все-таки находятся на периферии собственно языковых знаков.

Например, как никакие другие языковые знаки междометия связаны с жестами. Так, русское междометие На! имеет смысл только тогда, когда сопровождается жестом, а в некоторых языках Западной Африки есть междометие, которое произносится одновременно с приветственным объятием..

Признав междометия своим объектом, лингвисты, тем не менее, предлагают различать среди них те, которые «ближе к природе», т.е. относительно недалеко ушли от естественного возгласа, и те, которые «ближе к языку».[3; 45]

С одной стороны, бывают междометия, которые так непохожи на обычные слова языка, что даже содержат звуки, которых нет ни в каких других словах. Например, в русском языке есть междометие, которое по своему значению приблизительно соответствует глаголу фыркнуть, ср.: Ты хочешь на ней жениться? Пщщ. Разве я похож на сумасшедшего? Произнесение этого словечка начинается с глухой губно-губной смычки, за ней следует щелевой звук, для которого не существует однозначного способа записи, так как в «обычных» русских словах такой звук не встречается. Таких междометий не найдешь ни в каком словаре, учебнике или справочнике, поскольку они практически отсутствуют в письменной речи, а устная речь пока описана недостаточно. Однако и те междометия, которые занесены в словари, часто обладают нестандартным для данного языка фонетическим обликом. Например, такие междометия, как фу и тьфу, единственные исконно русские слова, в которых есть ф. Открытый начальный звук э в исконно русских словах существует только в местоимениях (этот) и в междометиях (Эх, Эй).

В английском междометии Pst, служащем для привлечения внимания, слоговым является согласный, что совсем не характерно для английского языка, а в слове Tsk-tsk ("Стыдно... ") используется звук, которого нет больше ни в каких других словах. Именно такие междометия часто возбуждают споры о том, можно ли считать их полноправными языковыми единицами. [13; 56].

Другого рода сомнения вызывают у лингвистов междометия, производные от обычных, знаменательных слов языка Боже мой! Они могут происходить от существительных (Батюшки!), от глаголов (французское Tiens! 'Послушай!' от глагола tenir «держать», английское Bother! "Тоска! " от глагола to bother «надоедать»), из сочетания существительного с глаголом (Черт побери! или междометие одного из языков Эфиопии, которое буквально переводится «ешь грязь», а означает "Стыдись! "), из частиц (Ну-ну!). Их называют вторичными, или производными, а иногда вообще не относят к междометиям. Во многих языках есть слова, которые обслуживают сферу этикета; как правило, это производные слова Спасибо (из словосочетания Спаси Бог), До свидания. Такие слова и выражения называют коммуникативными формулами и тоже иногда не включают в класс междометий.

Вообще, междометие не всегда легко отличить от слов других классов. Обычно выделяют несколько характерных свойств, по которым можно отнести слово к классу междометий.

Во-первых, междометия это слова-предложения: в своем обычном, исходном употреблении они всегда являются самостоятельными высказываниями. Поэтому междометия, будучи словами, обладают в то же время свойствами, которые характерны для предложений.

Они не способны иметь синтаксические связи с другими словами: ни от кого не зависят и никого себе не подчиняют. Они самодостаточны: наша реакция на какое-нибудь событие или ответ на целую реплику собеседника могут быть выражены одним лишь междометием..

Некоторые частицы тоже могут формировать отдельное предложение: Это действительно оказалась она. То-то. Я же говорил. Однако частицам, которые могут составлять отдельное высказывание, все-таки в первую очередь свойственно употребляться в составе другого предложения: То-то она так волновалась.

В русском и в некоторых других языках междометия могут входить в состав другого предложения в качестве сказуемого: Гуси здесь ого-го. Однако такое употребление никак нельзя считать основным для междометия и даже характерным. В этой роли может выступать далеко не любое междометие: нельзя, например, сказать Настроение у меня сегодня эх. С другой стороны, те междометия, которые могут быть сказуемыми, все-таки гораздо чаще употребляются в обычной междометной функции в качестве самостоятельных высказываний.

Список использованной литературы

1. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка/ Л.С. Бархударов, Д.А. Штеллинг. М., 1973.

2. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка/ М.Я. Блох. М., 1976.

3. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков М.: Языки русской культуры, 1999.

4. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике/ Г.А. Вейхман. М., 2001.

5. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов. 3-е изд., испр / Отв. ред. Г.А.Золотова. М.: Высш. шк., 1986.

6. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.

7. Германович А.И. Междометия русского языка. Киев: Рад. школа, 1966.

8. Григорян А.А. Взаимодействие междометий с другими частями речи // 2-я областная конференция молодых ученых / Тезисы докладов. Иваново, 1986.

9. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков/ В.В. Гуревич.М.,2003.

10. Гутнер М.Д. Некоторые особенности междометий в современном английском языке. Сб. Вопросы языка и литературы. Вып. 2. Изд. ИМО, М., 1962.

11. Дагуров Г.В. Особенности употребления междометий в реич. // Русский язык в школе, №6, 1958.

12. Добрушина Н.Р. Словарное представление междометий // Русистика сегодня. 1995. №2.

13. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск, 1977.

14. Карпов Л.П. Междометия русского языка и их синтаксические функции. Автореф. канд. Дисс., Ростов-на-дону, 1971.

15. Костомаров В.Г. Междометия в английском языке // Принципы научного анализа языка. М., 1959.

16. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 1998.

17. Кобрина Н.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис/ Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева. СПб., 1999.

18. Коминэ Ю. Русские междометные высказывания и их описание // РЯЗР, №1, 1999.

19. Коминэ Ю. Экспрессия, Эмоции, оценки в междометных высказываниях // Международная научно-практическая конференция, к 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Сб. научных статей. Тула, ТГУ, 29-30 марта 1999.

20. Лященко А.П. Апеллятивные междометные единицы в русском и английском языках. Вопросы лексокографии и стилистики, № 243, Самарканд, 1973.

5 28
RUR 1490

Книги для самоподготовки по теме "Междометия" - Курсовая работа

Современный английский язык
Современный английский язык
2013

ISBN

Английский язык в таблицах
Английский язык в таблицах

ISBN 5482019756,9785482019757

Универсальный Справочник Старшеклассника (+ Cd) (к)
Универсальный Справочник Старшеклассника (+ Cd) (к)

ISBN 594849800X,9785948498003

Вопросы полевого описания языка
Вопросы полевого описания языка
2013

ISBN

Морфология английского языка
Морфология английского языка
2013

ISBN

Вопросы языка и литературы
Вопросы языка и литературы
1964

ISBN

Статьи по теме для самостоятельной работы

«80 процентов населения Марий Эл – православные. Почему основы православной культуры в школах изучает гораздо меньшее число детей?» - Семь на семь

«80 процентов населения Марий Эл – православные. Почему основы православной культуры в школах изучает гораздо меньшее число детей?» - Семь на семь

Цивилизационный выбор Руси» состоялась на второй день четвертых епархиальных Мироносицких чтений. В Православном центре Йошкар-Олы обсуждали проблемы соприкосновения православного образования и существующей образовательной системы. Сама тема, вынесенная в титул конференции, связана с тысячелетием преставления князя Владимира, при котором состоялось крещение Руси. Его нравственные законы лежали... далее

Любимцы господина Фабра - Радио Свобода

Любимцы господина Фабра - Радио Свобода

Радио Свобода Радио Свобода - международное некоммерческое средство массовой информации, осуществляющее вещание на страны Восточной и Юго-Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии и Ближнего Востока и на Россию. В 1994 году в московской студии «Свободы» я записал с ним радиоспектакль «Любимцы господина Фабра». В её основе — тексты Жана-Анри Фабра, Марселя Пруста и собственно авторская речь.... далее

"Невечерняя" - новый фильм Марлена Хуциева - Телеканал Культура

"Невечерняя" - новый фильм Марлена Хуциева - Телеканал Культура

Режиссёр Марлен Хуциев заканчивает работу над новой картиной, история которой, как и судьбы её главных героев, – писателей Толстого и Чехова – оказалась непростой и отчасти драматичной. Эту картину Марлен Хуциев начал снимать еще в 2003-м.м.мм. Толстой в палате у Чехова. Такой, казалось бы, обычный факт - один писатель навещает другого - вдохновил режиссёра на целое кино. «Бывают такие... далее

Рекомендуем обновить браузер - Snob.ru

Рекомендуем обновить браузер - Snob.ru

Переговоры по урегулированию ситуации на востоке Украины породили не столько договоренности и документы, сколько новые слова и выражения. Песков о переговорах в Москве сказал, что они были «субстантивными». Блогеры тут же полезли в словари искать: что это за зверь такой — субстантивно. И обнаружили, что в толковых словарях этого слова (в том значении, в котором употребил его Песков) нет. В... далее







Карта : А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Наверх